Гнездо Седого Ворона - Владимир Свержин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гомон толпы стих, и сам Библиотекарь взял слово:
— Невозможно сделать бывшее не бывшим, — начал старик. — Усач мертв, и множество достойных людей скорбит о нем. Здесь только что говорили те, кто своими глазами видел гибель этого воина и предводителя воинов. Рустам, говоривший передо мной, утверждает, что Лешага убил Усача, но, послушав свидетелей, я хочу задать вопрос: повинен ли Лешага в гибели стража с Южных Перекатов?
— Повинен! — взвился с места Рустам. — Я все сказал, как было!
Вновь звякнул кассовый аппарат, прерывая возмущенный крик обвинителя.
— Здесь каждый знает Лешагу, — хмуро продолжил Хранитель Знаний, — и вряд ли сомневается, что он был в состоянии убить этого человека. Тем более что тот угрожал ему оружием.
— Да, оно так! — раздалось из толпы слушателей. — Этот мог, еще как мог!
— И раз не убил прежде, стало быть, не желал смерти Усача.
— Так, ясно, не желал! — опять донеслось из толпы. — Он его вдругорядь еще в круге порезать мог, никто бы и слова не сказал! Усач потом все бил себя в грудь, что лишку хлебнул, но все ж видели, что с Лехой ему не тягаться было.
И снова звякнул кассовый аппарат. Трактирщик, длинный, носатый, как и его предок, степенно встал с кресла.
— Я требую прекратить заявления с мест. Еще раз — и я прикажу шерифу очистить зал.
При этих словах лейтенант Нуралиев вытянулся и расправил плечи. Лешага поглядел на недавнего боевого товарища. Тот перехватил его взгляд и отвернулся, стараясь не утратить бравого вида.
«Глупо получилось, — подумал обвиняемый, — чего уж теперь ерзать, головой вертеть».
Он мысленно вернулся к недавней сцене у Лысых Камней. Через несколько мгновений после того, как там появился Библиотекарь, приведенный Тилем, на выстрелы подоспел Анальгин со своими людьми, взвод аэродромной охраны и Стая, пренебрегшая по такому случаю исходившим от человеческого поселения зловонием. Чуть следом появился и Трактирщик. И тут уж было не до выяснения отношений. Оглядев «поле боя», хозяин заведения наткнулся взглядом на стоявшего за спиной у Лешаги Нуралиева.
— Комендант, выполняйте свои обязанности! — хмуро скомандовал он. — Окажите раненому помощь, уберите труп и… — он кивнул на Лешагу.
Вот тогда лейтенант первый раз отвел глаза. Встал перед Светлым Рыцарем, уткнулся взглядом в землю и проговорил, будто слова меж ребер застряли:
— Приказываю сдать оружие. Вы арестованы.
* * *
Эдвард Ноллан IV распахнул дверь офицерского кубрика:
— Джуниор, а ну, подъем! Напяль форму на свою тощую задницу и бегом на мостик!
— У меня отбой был два часа назад! Ты сдурел, Ноллан?!
— Ты сам сдурел, если так разговариваешь с командиром своего корабля!
Из-под одеяла показался нос, затем узкие щелочки заспанных глаз.
— Не понял, а что с Хешемом и Бортниковым?!
— Джуниор, ты больше не служишь на танкере. А потому, слушай мою команду: нечего валяться на чужой койке, впрыгивай в штаны и бегом на мостик за назначением!
Из-под одеяла высунулась рука, протерла глаза, и те приобрели условно осмысленное выражение:
— Эд, ты это сейчас о чем?
— Первый лейтенант Тадеуш Сикорский-младший! Официально тебе заявляю, что у нас есть свой корабль, и ты на нем — старший помощник и мой штурман.
— Одуреть! — главный ловелас курса тряхнул золотистой гривой и, подкрутив шляхетский ус, разом уселся на койке. — Я проспал какой-то праздник? У тебя по второму кругу наступило совершеннолетие? — Он потянулся за формой. — Папаша Ноллан подарил сынуле личную яхту, и мы сможем катать девчонок по орбите?
— Давай, пошевеливайся, обо всем узнаешь. Бортников уже ждет.
— А почему старпом? Где капитан?
— Уехал в штаб ругаться. Мол, у него перед самым рывком к Сатурну забирают двух офицеров.
— То есть может статься, что девчонок будет выгуливать кто-то другой?! — штурман нахмурился. — Кстати, матка боска ченстоховска, я точно помню, что клал второй носок в ботинок. Куда он мог деться?
— Не важно! Надень новые. В конце концов, такое событие нужно отметить!
— Какое там не важно?! Я знаю, это Бейли нацепил! Мстительный хорек постоянно таскает мои вещи! Он все не может успокоиться после того, как на втором курсе обнаружил свою Лорелею в моей спальне.
— Тэд, когда мы будем нестись в открытом космосе, между вахтами ты сможешь предъявить мне весь свой донжуанский список, а то я последнее время путаюсь в именах! — рассмеялся потомок спасителя человечества. — По-моему, Лорелея была не с Бейли…
— Что ты такое несешь! Я скорее Большую Медведицу приму за Малую, чем перепутаю своих прекрасных дам!
— Ладно, посмеялись и хватит. Давай, пошевеливайся. Нам следует все оформить, — заторопил друга Ноллан, — покуда старый ворчун Хешем не притащил из штаба свою разъяренную морду.
— Но я не могу без носка…
— Возьми из моего рундука! Потом, когда вернемся, у тебя будут тысячи носков, ты сможешь делать из них гирлянды и требовать от Санты, чтобы на Рождество он совал подарок в каждый из них! — фыркнул новоявленный капитан.
— Ага, тысячи и один. Эд, с этим назначением ты просто одурел! Ни у кого не может быть тысячи носков.
— У тебя будет! А пока что, Тадеуш Сикорский-младший, у нас есть шлюп «Джеймс Хоукинс» класса скаут-лидер с полным фаршем для броска и подписанные моим отцом назначения!
— Назначения — это прекрасно, — младший штурман межпланетного танкера «Адмирал Бенбоу» открыл рундук закадычного друга и поморщился. — Скажи, твоя семейка помешалась на вензелях? Кому из твоих предков в голову пришла мысль украшать носки монограммой, да еще под баронской короной?
— А что тебе не нравится в этом титуле? — тут же вскинулся оскорбленный в лучших чувствах командир. — Между прочим, королева Англии пожаловала баронство моему предку за миллиардное ассигнование на развитие исследований в области выживания человека в неблагоприятных экологических условиях. Если бы не они, Эндимион-Сити просто бы не существовал!
— По-твоему, это повод украшать монограммой носки? — скептически хмыкнул потомок древнего мазовецкого рыцарства.
— Посмотрим, чем ты будешь украшать свои одежки, когда мы вернемся.
Джуниор насторожился, будто размышляя, застегивать штаны или воздержаться.
— Мы идем за пределы Солнечной системы?
— Пальцем в небо! — радостно воскликнул барон Эдвард Ноллан IV. — Мы возвращаемся на Землю!
* * *
Шум зрителей стих. После такой-то угрозы.
— Отделение, ко мне! — скомандовал Нуралиев. Одиннадцать бойцов, для пущего эффекта чеканя шаг, прошли через весь зал и выстроились по обе стороны от коменданта, всем своим видом показывая готовность исполнить приказ.