Медовый месяц без правил - Андреа Лоренс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И все же она только что поцеловала его.
Она смущенно оглядела участок.
— Наверное, мне не следовало этого делать, — сказала она. — Это было не очень профессионально.
— Я не жалуюсь. — Он ответил слишком быстро, и она, мягко улыбаясь, посмотрела на него.
— Но мой отец не одобрил бы мое поведение. В конце концов, я представляю компанию.
— Твой отец не одобрял ничего из того, что было связано со мной. Честно говоря, мне не верится, что он пустил меня на благотворительную вечеринку.
Морган скривила губы и покачала головой:
— Я сомневаюсь, что он знает о тебе. А если и знает, то держит рот на замке. Я уверена, мои братья ничего не знают о нас с тобой.
Райвер засунул руки в карманы и покачнулся на пятках.
— Твоя семья умеет хранить секреты. Я думаю, твой отцу предпочитает держать личные вопросы в тайне, но скрытничать от членов семьи…
Морган прищурилась и медленно кивнула с грустным выражением лица:
— Ты многого не знаешь.
Ее тон заставил его задуматься о том, были ли в семье Стил другие секреты, помимо неудачного брака Морган. Он хотел спросить ее об этом, но передумал. Если ей захочется поделиться этой информацией, она обо всем ему расскажет.
Морган вздохнула, и выражение ее лица стало почти сдержанным. Она озорно посмотрела на Райвера:
— Я понимаю, что поступаю не очень профессионально, но я приглашаю тебя выпить чего-нибудь. Я угощаю.
Официант поставил бокал вина и высокую кружку с пивом на стол. Райвер не предполагал, что сегодня вечером окажется в баре с Морган, но не собирался на это жаловаться. Ему больше нечего было делать. Он либо поедет в свою маленькую квартиру в центре города или на работу, либо отправится домой на остров Киава и будет работать там. Именно так он поступал каждый вечер, а в конце недели уезжал в пляжный дом.
— И чем же ты все это время занимался, Райвер? Прошло почти десять лет после моего внезапного ухода из твоей жизни среди ночи. Что случилось потом?
Посиделки в баре и разговор с Морган казались немного сюрреалистичными. Они оба справились с первоначальным негодованием и гневом, а теперь приступили к настоящему разговору. Ему было любопытно узнать, как жила она, потому что его собственные истории не были такими захватывающими.
— Я работал. Ты помнишь, как я работал с отцом, когда мы встречались?
Морган кивнула.
— Ну, я взял деньги у твоего отца и открыл собственный строительный бизнес. Я встретил много хороших парней, готовых поработать на меня, а благодаря опыту и помощи моего отца я создал компанию с нуля. На самом деле я работал семь дней в неделю, чтобы получить то, что я имею сейчас. Мне удалось немного перевести дух только в прошлом году.
— На развитие бизнеса нужно время, — сказала она. — Мой отец унаследовал компанию, которая уже была очень успешной, но даже тогда он больше времени бывал в офисе, чем дома. Одни конкуренты уходят, а на их место приходят другие. Рынок постоянно меняется. Прямо сейчас мы стараемся справиться с потерей торговых площадей в магазинах стройматериалов и расширить ассортимент наших интернет-магазинов. Надо постоянно работать, чтобы не потерять то, что ты уже получил.
— А то я этого не знаю! Казалось, я делаю глупость, открывая фирму в разгар жилищного кризиса. Но я наблюдал за рынком и начал со строительства небольших домов, которые люди могли купить. Я работал с финансовой компанией, которая помогала людям получать ипотечные кредиты. Иногда я волновался. Я даже начал учиться в онлайн-университете по вечерам на случай, если мне понадобится резервный план.
Морган поерзала в кресле:
— В самом деле?
— Да. Я получил диплом в области управления промышленным производством. Хотя я понятия не имею, каково работать по этой специальности. А ты? Я полагаю, ты окончила университет, хотя я никогда не видел тебя в округе Колумбия после.
— Осенью я вернулась в университет Южной Каролины и закончила там семестр. Я редко покидала кампус. После всего, что случилось, я стала плохо учиться. Потом я взяла академический отпуск. — Морган сделала большой глоток вина. — Какое-то время я жила дома, а потом перебралась в Джорджтаун и окончила там университет.
— Я не знал, что ты уехала из Южной Каролины. — Райвер не следил за Морган, но, честно говоря, не смог бы это сделать, даже если бы захотел. Семья Стил почти не оставляла следов. После того, как отец забрал Морган домой, Райверу показалось, что она просто перестала существовать.
— О да. На самом деле я до сих пор живу там большую часть года. У меня городской дом в районе Джорджтауна, который я снимала, когда училась в университете. Я приезжаю в Чарльстон на лето, чтобы поработать над ежегодным благотворительным проектом, а затем возвращаюсь домой. У нашей компании есть большое производственное предприятие в Вирджинии, и именно там находится мой офис.
— Где ты живешь, пока находишься здесь?
— У отца. — Она посмотрела на Райвера и усмехнулась. — Я понимаю. — Она отпила немного вина. — Жить в одном доме с родителями нелегко. Они следят за мной, как ястребы, но я стараюсь этого не замечать. Мне кажется, я могла бы найти здесь свое призвание. Но я не желаю привязываться к этому городу.
Райвер не представлял себе, что сумел бы проводить каждое лето под крышей своих родителей. Не то чтобы он каждый вечер устраивал вечеринки с проститутками или попойки, но его раздражало, когда за ним следят. В одиночестве он мог оставлять посуду в раковине или на кофейном столике, и его никто не упрекал.
— Ты так ненавидишь быть дома, что предпочитаешь жить у родителей, чем перебраться в отдельное жилье? — спросил он.
— Отец настаивает, чтобы я жила с ними. По практическим соображениям, конечно.
— Конечно, — согласился Райвер.
— Но ты прав. — Она вздохнула. — Мне надо найти другой вариант.
Райвер поднял кружку с пивом и сверкнул очаровательной улыбкой:
— Недавно я случайно узнал о потрясающих домах, которые сдаются в аренду.
Вернувшись домой после работы в аптеке, Джейд обнаружила своего жениха Харли в официальной столовой его матери. Джейд до сих пор не вернулась в свое бунгало после вторжения. Харли собрал все ее вещи, и они временно поселились в особняке его матери, пока он работал над делом по запросу от руководства больницы Святого Франциска.
Сейчас он расследовал подмену детей в роддоме, которая случилась тридцать лет назад. Он привез коробки с папками, ноутбук и все необходимое и разложил это на большом дубовом столе. Харли сидел во главе стола и хмуро уставившись на экран компьютера, словно незваный гость на празднике.
— В чем дело? — спросила Джейд и, положив сумочку на один из дюжины изысканных деревянных стульев с бархатной обивкой, подошла к Харли, чтобы погладить его плечи. Он всегда относился к расследованиям очень серьезно, но после вторжения в ее дом и похищения стал просто одержимым. Иногда ей приходилось силой затаскивать его в кровать.