Никогда не целуй маркиза - Рене Энн Миллер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я думала, это какая-то хитрая уловка… Значит, это правда, что вы собираетесь стать монахиней? Джеймс не врал?
– Могу я узнать, кто вы?
– Меня зовут Нина, и я сестра Джеймса.
– Уверяю вас, до вчерашнего дня я никогда не видела вашего брата.
Нина пододвинула изящный позолоченный стул поближе к кровати.
– Вы не против, если мы поговорим? – спросила она, присаживаясь.
Кэролайн протерла глаза.
– Нет… конечно.
– Я слышала, вы живете в Лондоне.
– Да.
– Скажите, а вы бывали на балах?
– Да, несколько раз.
Глаза Нины стали как чайные блюдца, и она пододвинулась поближе.
– Правда? Замечательно! Скажите, а те джентльмены, что бывают на балах, хороши собой? Какие платья теперь носят? Быстро ли заполняется бальная книжка? Мне очень хотелось бы про все это узнать. Пожалуйста, расскажите!
Но Кэролайн не знала, что именно рассказывать.
После маминой смерти ее на период траура отправили к дедушке с бабушкой в Нортумберленд, а потом, во время прошлого сезона, она вместе со своими кузенами побывала на нескольких балах. И джентльмены оценивали ее как племенную кобылу на ярмарке. Разве только не приподнимали верхнюю губу, чтобы осмотреть зубы. А во время разговоров они относились к ней так, будто у нее вообще нет мозгов. После этого она начала притворяться, что у нее болит голова, и перестала ездить на балы. Если ей суждено было выйти замуж, то она не хотела бы, чтобы муж относился к ней так, как папа относился к маме.
Следующую статью она напишет об этом старомодном обычае, благодаря которому мужчины приобретали власть над женщинами. Но что же сказать Нине? Лорд Хантингтон, кажется, и так обеспокоен ее присутствием в доме. Поэтому не стоило говорить его сестре о том, что она думала об этой ярмарке невест.
– Пожалуйста, расскажите мне, что это за танец – вальс? – Глаза Нины блестели от любопытства.
– Могу сказать, что вальсировать – это приятно, – ответила Кэролайн, не упоминая о том, что юные кавалеры, которые только учились танцевать, часто оказывались неуклюжими и наступали дамам на ноги.
– Скажите, а разговоры на балах бывают… волнующими?
– Если вас интересуют разговоры о погоде, то да, наверное, – невольно улыбнувшись, ответила Кэролайн.
– Скажите, а турнюр [5] до сих пор обязателен? Розовый цвет по-прежнему в моде?
«Турнюр просто смешон. К тому же он мешает женщине удобно сидеть, – думала Кэролайн. – Наверняка его придумал мужчина, которому наплевать на женщин».
– Да, турнюр до сих пор в моде. И мне кажется, в этом году розовый цвет весьма популярен.
– Обожаю розовый! – вскрикнула Нина и, оглянувшись на боковую дверь, прикрыла рот ладошкой.
– Ваш брат в своей спальне? – спросила Кэролайн.
– Думаю, нет. – Нина махнула рукой. – Этим утром он отправился что-то делать недалеко от дома вместе с работниками, и с тех пор я его не видела.
«Пэр Англии работает на земле?» – удивилась гостья. Она глянула в окно. Небо уже начало темнеть, и если хозяин дома еще не вернулся, то, значит, скоро прибудет.
– Как вы думаете, меня станут приглашать на танец? – спросила Нина.
Кэролайн взглянула на собеседницу. Та казалась вполне привлекательной – пышные темные волосы, большие карие глаза…
– Я уверена, что джентльмены выстроятся в очередь – только бы их записали в вашу бальную книжку.
– Правда? – Нина вспыхнула.
– Ни минуты не сомневаюсь, – кивнула гостья.
– Ах, как замечательно! – воскликнула девушка.
Замечательно?.. Кэролайн с трудом подавила желание сказать сестре его светлости, что она действительно думала по этому поводу.
– Вы собираетесь выезжать в этом сезоне? – спросила Кэролайн.
Выражение лица ее собеседницы мгновенно изменилось. А в глазах заблестели слезы.
– Джеймс не хочет, чтобы я выезжала в этом году, – ответила девушка. – Поэтому придется подождать. Боюсь, он доволен жизнью в деревне. Сомневаюсь, что он поедет в Лондон даже тогда, когда меня представят ко двору. Мне кажется, он не хочет возвращаться в свой городской особняк, потому что именно там все произошло.
– Что произошло?
– Видите ли, там…
Шаги в коридоре заставили Нину замолчать. Она посмотрела на дверь, вскочила на ноги, схватила стул и тихонько возвратила его на прежнее место. Потом прижала пальчик к губам и нервно огляделась. После чего, подобрав юбки, спряталась за большой шкаф.
Шаги замерли около двери. Потом снова зазвучали и затихли вдали.
Нина бросилась к кровати и, взяв Кэролайн за руку, проговорила:
– Это Джеймс, я должна уйти.
Девушка подкралась к двери, приоткрыла ее и, улыбнувшись на прощанье, на цыпочках вышла из комнаты.
Кэролайн снова осмотрела спальню. Ночью, несмотря на туман в голове, она все-таки заметила великолепную мебель из красного дерева, но не придала этому особого значения. То же случилось и утром, когда ее полностью поглощали мысли о необходимости вернуться домой. И только теперь она поняла, насколько красиво выглядела эта комната. Светло-лиловое покрывало на кровати, занавеси того же цвета, украшенные оборками и кистями. На стенах же висело несколько картин, в основном – цветочные натюрморты и садовые пейзажи с обилием цветов.
Повернувшись на бок, Кэролайн попробовала дотянуться до керосиновой лампы, чтобы подвернуть фитиль, но пальцы наткнулись на большую вазу кремового цвета, отчего та со стуком упала на пол. Девушка выбралась из кровати.
– Слава богу, ваза цела, – пробормотала она, с облегчением вздохнув.
За дверью, выходящей в соседнюю гостиную, раздались шаги.
– Мисс Армуа, вы в порядке? – спросил лорд Хантингтон.
– Со мной все в порядке.
– Можно мне войти?
Кэролайн вернула вазу на стол и скользнула под одеяло.
– Да, войдите, – ответила она.
С бьющимся сердцем Джеймс отворил дверь в спальню, где находилась Кэролайн Армуа. Увидев, что она сидит в постели, он с улыбкой сказал:
– Я услышал шум и решил, что вы упали.
– Простите меня! – Девушка указала на вазу, стоявшую на столике рядом с кроватью. – Я случайно ее уронила. Слава богу, она цела.
– Это случилось потому, что у вас закружилась голова?