Воспитание чувств - Джорджетт Хейер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но ты совершенно не выглядишь на свои годы, – заявил Шерри, закрывая тему. – Ты всегда была маленькой глупышкой, Геро. Нельзя же безоговорочно верить всему, что говорят другие. Ставлю десять против одного, она имела в виду совсем не это.
– Если бы! – печально воскликнула мисс Уонтедж. – Понимаешь, я всегда знала, что когда-нибудь буду ею. Вот почему меня учили играть на этом ужасном фортепиано и рисовать акварелью: чтобы я могла стать гувернанткой, когда вырасту. Только я не желаю быть ею, Шерри! Только не сейчас! Я хочу еще немножко порадоваться жизни!
Виконт откинул в сторону плед, прикрывавший его изящные ноги.
– Джейсон, слезай и прогуляй лошадей в поводу! – приказал он, а сам спрыгнул на землю и подошел к невысокой стене. – Она, случайно, не поросла мхом? – с подозрением осведомился его светлость. – Будь я проклят, если испорчу свои панталоны ради тебя, Геро!
– Нет-нет, честное слово! – заверила его мисс Уонтедж. – Кроме того, ты можешь подстелить мою накидку, правда, Шерри?
– У меня мало времени, – предупредил ее виконт, взобрался на стену рядом с ней и по-братски обнял за плечи. – Не реви, чертенок, от этого ты выглядишь ужасно! – сказал он. – Кроме того, мне это не нравится. С чего бы старой ведьме вдруг взбрело в голову избавиться от тебя? Полагаю, ты совершила что-то такое, чего не должна была делать.
– Нет, дело совсем не в этом, хотя я, конечно, разбила ее любимую чашку, – призналась Геро, с благодарностью прижимаясь к нему. – Думаю, это из-за того, что меня поцеловал Эдвин.
– Ты смеешься надо мной! – его светлость явно не мог поверить своим ушам. – У твоего несносного маленького кузена Эдвина не хватит духу поцеловать даже горничную!
– Ничего не могу сказать тебе на сей счет, Шерри, но он поцеловал меня. Это было так ужасно! А кузина Джейн, узнав обо всем, заявила, что я сама виновата, обозвала меня хитроумной потаскухой и сказала, что пригрела змею на своей груди. Но я не змея, Шерри!
– Не обращай на нее внимания! – сказал виконт. – А вот Эдвин! Это уже ни в какие ворота не лезет! Наверное, он был пьян, чем все и объясняется.
– Нет, он не был пьян, – честно призналась Геро.
– В таком случае это показывает, что ты совершенно не разбираешься в людях. Как бы то ни было, Геро, тебе не стоило позволять жалкому сопляку целовать себя. Это никуда не годится.
– Но как я могла помешать ему, Шерри, когда он поймал меня и так крепко прижал к себе, что я едва могла дышать?
Виконт, коротко рассмеявшись, заметил:
– Подумать только! Эдвин превратился в отъявленного бабника! Пожалуй, стоит научить тебя паре штучек, как впредь не допустить подобного обращения. Жаль, я не подумал об этом раньше.
– Спасибо тебе, Шерри! – с искренней благодарностью заявила Геро. – Вот только теперь, когда меня отправляют гувернанткой в ужасный пансионат в Бате[5], не думаю, что мне пригодятся твои штучки.
– Знаешь, я уверен, все это лишь разговоры, – провозгласил Шерри. – Ты ничуть не похожа ни на одну гувернантку, которых я видел, и, готов биться об заклад, ни один пансионат не возьмет тебя на работу. Ты умеешь хоть что-нибудь, Геро?
– До сих пор я тоже думала, что ничего не умею, – ответила Геро. – Вот только мисс Мандсли говорит, я справлюсь очень хорошо, а пансионатом заведует ее сестра, так что, по-моему, они уже обо всем договорились. Мандсли – наша гувернантка, кстати. Ну, ты знаешь. По крайней мере была ею.
– Знаю, – кивнул Шерри. – Старая дева с кислой физиономией! Вот что я тебе скажу, чертенок: если ты отправишься в этот драгоценный пансионат, то там на тебя свалят всю тяжелую работу, предупреждаю! И вообще, о чем они думают, если собираются выставить за порог такую малявку, как ты?
– Мисс Мандсли заявляет, что обо мне будут заботиться, – сказала Геро. – Строго говоря, они не выставляют меня за порог.
– Не в том речь. Будь я проклят, но чем больше думаю об этом деле, тем меньше оно мне нравится! В конце концов, ты же не нищенка какая-нибудь!
Мисс Уонтедж устремила на виконта взор своих невинных глаз.
– Но это именно я и есть, Шерри. У меня совсем нет денег.
– Это не имеет решительно никакого значения, – нетерпеливо отмахнулся виконт. – Я всего лишь хочу сказать, что девушки твоего происхождения не становятся гувернантками! Я не знал лично твоего отца, зато много слышал о нем. Очень хорошая семья – уж во всяком случае намного лучше, чем эти чертовы Бэгшоты! Более того, у тебя куча важных родственников. В Норфолке или еще где-то. Однажды я слышал, как моя мать говорила об этом. Мне они показались напыщенными простаками, но это к делу не относится. Ты бы лучше написала им, что ли.
– Бесполезно, – вздохнула Геро. – По-моему, отец поссорился с ними, и поэтому они не стали ничего делать для меня после его смерти. Точно так же, думаю, они не будут возражать и против того, чтобы я работала гувернанткой.
– Зато я возражаю, – заявил виконт. – Откровенно говорю – я не допущу этого. Тебе придется придумать что-нибудь еще.
В словах молодого человека мисс Уонтедж не усмотрела никакого самоуправства или безрассудства, вполне согласившись с его точкой зрения, хотя и с некоторыми сомнениями.
– Ты имеешь в виду, выйти замуж за викария, Шерри? – поинтересовалась она, наморщив свой маленький носик.
Виконт, воззрившись на нее в живейшем изумлении, сказал:
– Какого дьявола я должен иметь в виду что-либо подобное? Совсем наоборот! Из всех бестолковых девчонок, Геро, ты самая бестолковая!
Мисс Уонтедж смиренно приняла его упреки, однако заметила:
– Знаешь, я тоже думаю, что это очень глупо, но кузина Джейн говорит, мол, я должна либо выйти замуж за викария, либо отправиться в тот ужасный пансионат.
– Ты что же, хочешь мне сказать, будто викарий намерен жениться на тебе? – спросил Шерри.
Мисс Уонтедж кивнула.
– Он сделал мне предложение, – не без некоторой гордости призналась она.
– Как мне представляется, – суровым тоном изрек его светлость, – с тех пор, как мы виделись с тобой в последний раз, ты превратилась в дьявольски взбалмошную особу! Выйти замуж за викария, надо же! Смею предположить, он целовал тебя украдкой, да?
– Нет, конечно, Шерри, что ты! – заверила его мисс Уонтедж. – Кузина Джейн говорит, он вел себя чрезвычайно прилично!
– Будем надеяться! – заявил его светлость, но испортил все впечатление от своего строгого замечания, задумчиво добавив: – Хотя мне он представляется очередным занудой.
– Да, он такой, – согласилась Геро. – Я полагаю, он очень добрый человек, но, Шерри, ты только не обижайся на меня, пожалуйста, – я бы предпочла стать гувернанткой, потому что совершенно не хочу выходить за него замуж!