Романсы бельевой веревки: Деяния женщин, преступивших закон - Автор Неизвестен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Искупить я должна злодейства,
На веревке повиснув скользкой.
Заковали меня в оковы
И по улицам потащили,
Всю дорогу кричал глашатай,
И зеваки на нас смотрели.
Привели на центральную площадь:
На колени я опустилась
И молилась Деве Марии,
Говоря ей: “Благая Дева,
Пресвятейшая Неба Царица,
Ты – заступница всех беззащитных,
Попроси, о Благая Матерь,
Чтобы Сын твой явил мне милость
И простил мне мой грех великий!”
Так сказала[28], и тотчас Парка
Жизни нить Эспинелы порвала,
Только труп бездушный остался.
Схоронили тело под вечер,
И по милости Бога благого
Воспарила душа Колючки,
Прорезая пространства неба,
Прямо к Господу, чтоб наслаждаться
Божьей Славы сияньем вечным.
Здесь – истории завершенье,
Вы же, грешницы, устрашитесь,
Неусыпно, женщины, бдите!
Кто дорогой пойдет неверной,
Тот окончит подобной смертью.
Донья Виктория Асеведо
[29]
Удивительная история, повествующая о злодеяниях не знавшей страха девицы.
О том, как она умертвила законного супруга, а после и своего возлюбленного.
Это и многое другое откроется любознательному читателю
Стой, перо! Не спеши страницу
Покрывать словес очертаньем –
Сотворю я сперва молитву,
Чтоб зажегся мой грубый разум:
Освети же, Господь Всесильный,
Сотворитель Вселенной Извечный,
И Пречистая Богоматерь
Дух мой искрами вдохновенья –
Дайте силы поведать случай
Страшный и пугающе дикий,
Рассказать о делах ужасных,
Совершенных одной девицей!
Есть на юге страны нашей славной
Альмерией зовущийся город –
Там весь год плодоносят деревья,
И цветы аромат источают.
В этой местности, раю подобной,
У четы молодой Асеведо
Появилась прелестная дочка,
Окрестили ребенка Викторией.
Как была эта дева прекрасна,
Описать я, увы, не сумею,
Мне не хватит на это таланта –
Лучше я промолчу в восхищеньи.
Про родителя девы Виктории
Мы рассказывать много не станем,
Нам достаточно знать его имя –
Он сеньором Антонио звался.
Лишь исполнилось деве пятнадцать,
Как Амор, бог жестокий и мощный,
Поразил беззащитную деву
В сердце нежное острой стрелою.
Взял для этого лучник коварный
В компаньоны себе кавалера,
Что приятностью лика и статью
Превзошел всех живущих на свете –
Звался юный красавец Флоренсио,
Отпрыск знатного рода Гранады.
Так любовь с той поры безраздельно
Над красавицей властвовать стала.
Но, к несчастью, родитель Виктории
Вдруг решил, что пора бы девице
Выйти замуж и поиски начал –
Кто бы дочери стал господином.
А Виктория замуж не хочет –
Мол, не время и что здесь за спешка?
Но упрямство отца беспредельно,
Хоть ты спорь, хоть ты плачь, толку нету.
Что же делать? Решилась девица
Известить о родительском плане
Своего ухажера Флоренсио –
Он в ту пору был где-то в отъезде.
Шлет посланника донья Виктория
И в записке любимому пишет
Про недобрую волю папаши.
Но гонец не нашел адресата!
Наступила пора, и семейства