Книга гор - Сергей Лукьяненко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пройдя еще немного, я понял, что беспокоился зря. Инга захватила с собой фонарь.
Она сидела на своей половине моста, свесив ноги в пустоту. Между нами была пропасть метров пять шириной, а на дне этой пропасти еле слышно билась вода. Рядом с Ингой стоял древний жестяной фонарь с толстой свечой внутри и лежала смотанная веревка.
– Это ты? – Она даже не удивилась. Подняла фонарь повыше, рассматривая меня, потом стала разматывать веревку. Я сомневался зря, это была Инга. – Держи!
Скользкая нейлоновая плеть хлестнула меня по ногам, исчезая в проеме. Я поймал конец веревки со второго или третьего раза, обвязал вокруг перил со своей стороны, а Инга – со своей.
Подергав веревку несколько раз и, видимо, удовлетворившись результатами, Инга недоуменно спросила:
– Дима, а чего ты еще ждешь? Или перебираться тоже предоставишь мне?
Только теперь я сообразил, что мне придется сделать. Проползти по веревке несколько метров – это, конечно, не подвиг. Если веревка натянута над тихой речушкой или мягкими поролоновыми матами… А здесь было неспокойное ночное море и сто метров высоты.
Я обхватил веревку. Взглянул на неподвижную фигурку Инги. И пополз. Нет, страха я не чувствовал. Наверное, потому, что в темноте невозможно в полной мере ощутить высоту и представить последствия падения.
Когда я оказался на чужой части моста, мои пальцы никак не хотели отпускать влажный нейлоновый шнур. Вцепившись в него, я молча смотрел на Ингу.
– Я так и думала, что ты легко перелезешь, – сказала она.
После таких слов обратная дорога перестала меня волновать. Я небрежно пожал плечами:
– Ерунда… Упражнение для первоклассника. Ты не замерзла?
На Инге была темно-синяя штормовка, размера на два больше, чем следует.
– Нет.
Мы замолчали. Я отвел глаза от Ингиного лица, подвинул ногой фонарь, стоящий слишком близко к краю моста. Как-то странно начинался у нас разговор. Будь на месте Инги знакомый мне мальчишка, мы бы сейчас хохотали и орали во все горло. Даже с любой из своих одноклассниц я чувствовал бы себя свободнее. А с Ингой, хоть мы и дружим с самого детства, у меня уже целый год такая чертовщина.
– Удивительно, что мы попали сюда вместе, – начал я.
– Удивительно, что мы вообще здесь, – поправила Инга.
Я начал немного злиться. Она что, не может хотя бы завизжать от радости, что мы встретились? Стоит и смотрит поверх головы, словно ей нестерпимо скучно… Я взглянул на нее. И вдруг понял, что Инга вовсе не спокойная или равнодушная. Она вся сжата, сдавлена какой-то болью или страхом.
– Инга… Что с тобой? – растерянно спросил я.
Она наконец-то посмотрела мне в глаза.
– Дим… Как у меня дома? Родители сильно… волнуются?
– Не знаю, я давно у вас не был…
– Целый месяц?
– Какой еще месяц?
Я подумал, что родители Инги непременно позвонили бы моим, когда она исчезла. Да и у меня спросили бы, не знаю ли я, где она может быть…
– Какой еще месяц? – переспросил я. – Мы три дня назад по телефону разговаривали. А у вас дома я был на той неделе, когда мы в кино ходили.
– На той неделе я в кино не ходила. Я на кухне дежурила, в нашем замке.
– А с кем же я тогда смотрел кино?
– Не знаю. – Инга фыркнула. – Вспомни, тебе лучше знать.
Я оперся о перила. Вкрадчиво спросил:
– Инга, ты давно на острове?
– Месяц.
Меня это даже не удивило. Видимо, я начал догадываться.
– Инга, неделю назад мы ходили в кино. Потом несколько раз болтали по телефону и видели друг друга в школе. Я попал на остров два дня назад.
Инга протянула руку, коснулась моих пальцев. Я вздрогнул.
– Дим, ты правду говоришь или так… чтобы я не волновалась?
– Инга, нас никто с Земли не крал. С нас сняли копии.
– Значит, мы двойники?
– Ага.
Инга вдруг заулыбалась. Первый раз с тех пор как мы встретились. Весело и беззаботно, словно все неприятности остались позади.
– Нам от этого никакой пользы нет, – хмуро сказал я. – Пусть даже наши двойники дома, но мы-то здесь!
Глаза у Инги сделались удивленными. Она негромко произнесла:
– Как это «пусть даже»… А родители? Тебе их не жалко?
Я почувствовал, как краснею. Конечно, если дома остались наши двойники, то ни мама, ни папа не волнуются, они не знают, куда я попал. Инга правильно обрадовалась… Но внутри у меня все переворачивалось от мысли, что я – это не я, а всего лишь копия. Так обидно мне еще никогда не было. Хотя, по сути, обижался я сам на себя.
А Инга на глазах становилась прежней. Улыбка ее стала задорной и немного хитрой.
– Димка, я так рада, что ты сюда попал…
– Спасибо.
Мы засмеялись. Инга щелкнула пальцами по нейлоновому шнуру, натянутому как струна. Сказала:
– Теперь можно придумывать, как отсюда сбежать.
– Как?
– Ну, в принципе есть всего два пути, – разъяснила она. – Или завоевать все острова…
– Не получится.
– Или разыскать пришельцев и всыпать им.
Я закашлялся, сдерживая хохот.
– Ин… Инга… Ты гений. Всыпать… Именно всыпать. Ты еще не пробовала этим заняться?
– Нет, – очень спокойно ответила она. – Я старалась не рисковать. Я же не знала, что дома осталась другая Инга.
Она сказала это твердо, как бы все объясняя. И по этой твердости я понял – уж теперь-то она не будет «стараться».
– Инга, но если с нами что-то случится здесь, то… случится по-настоящему. Мы другие люди, не те, которые остались дома. Ты не боишься?
– Чего? На Островах нет никого старше семнадцати лет. Мы сможем прожить года три-четыре, а потом…
Она замолчала. Тряхнула головой, отбрасывая с глаз челку.
– Меня это не устраивает.
Секунду я с удивлением смотрел на нее. Она смелая девчонка, но именно девчонка. И склонности к подобным авантюрам у нее никогда не было. Нет, месяц на острове не прошел для нее бесследно.
– Инга, мы попробуем. Или завоюем… или всыплем.
– Но тогда нам нужно действовать в полной тайне.
Я удивился.
– В полной тайне? От пришельцев, что ли? Тогда не стоит об этом договариваться здесь, на свежем воздухе. Надо было мне пойти в ваш замок. Да и с остальными ребятами стоит посоветоваться.
Инга иронически посмотрела на меня и сказала: