Королевство Великих Свершений. Том l. Моя черная кровь - Григорий Сергеевич Коршевер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что произошло? – изумленно спросил Эстер, завидев толпу перед дверью, а после свалился с кровати на пол, так и не получив ответа на свой вопрос.
Глава lV
«Драгоценное наследство»
Мирт подбежал к Эстеру. Перепугавшись, он начал судорожно осматривать тело, а затем растерянно произнес:
– У него нет ранений.
– Как это нет? – удивился граф.
Решив проверить пульс, Мирт приложил два пальца к запястью Эстера:
– Он жив, но без сознания.
– Врача сюда, немедленно! – рявкнул граф на своих подчиненных.
Один из стражников, в чье ухо и выкрикнул чинуша, дернулся от испуга и сразу побежал за доктором.
Безуспешно попытавшись растормошить друга, Мирт подложил под голову Эстера подушку, а сам, пройдя сквозь толпу, решил разобраться с причиной, а не возиться с последствиями. Надо было найти то чудище, которое, по заверению графа, обитало на втором этаже. Разминувшись с заспанным доктором, на чьем лице можно было рассмотреть узоры от подушки, Мирт поднялся на второй этаж.
Пройдя по коридору, алкион заметил следы от рук и ног около лесенки, ведущей в небольшую башню. Кто-то прополз по стенам, словно паук, и не убрал за собой. Приготовившись к бою, Мирт потянулся к ручке, чтобы открыть люк, но услышал тихое «Постойте» из комнаты позади. Дверь была немного приоткрыта, и он аккуратно вошел.
– Я вам не враг. – прошептала незнакомка, одетая в платье и фартук. Она сидела на кровати, сложив руки на коленях. – Выслушайте, пожалуйста, меня. – ее красные безобидные морщинистые глаза рассматривали Мирта. – Вы здесь, чтобы убить его, я права?
– Если вы про монстра, то да. Он напал на моего друга и представляет опасность. – спокойно ответил Мирт.
– Напал…? – по щеке женщины скатилась слеза, а глаза превратились в стекла, – вы уверены, что его надо убить?
– А вы против?
– Разрешите мне поведать вам мою историю, и вы решите, нужно ли вам сегодня убивать.
Мирт закрыл дверь в комнату и усевшись на стул сказал:
– Я вас слушаю.
– Мое имя Гримми Банкс. Я была няней маленького господина Роберта и ухаживала за ним всю его жизнь. Но произошло худшее, что могло произойти со служанкой в чужом доме – я забеременела от хозяина.
Мирт, впервые за долгое время, действительно удивился. Сложно было принять, что речь идет о графе.
– Репутации господина пришел бы конец, узнай об этом общественность, поэтому я тщательно скрывала беременность. А когда мальчик родился, я стала прятать его в башне, куда не заглядывали со времен постройки поместья. Каждый день я приносила еду малышу Дени и всячески старалась заботиться. Но пару месяцев назад он начал жаловаться на сильную головную боль. У него была высокая температура, а из носа шла кровь. Я носила лекарства, но ничего не помогало. Он впал в кому… – Гримми шмыгнула носом и продолжила. – Но появился доктор, который на моих глазах смог излечить недуг маленького господина Роберта, введя ему черную жидкость в вену. Я подумала, что лекарство спасет и моего мальчика. Я выкрала у доктора шприц и вколола сыну. Оно и правда помогло. Дени проснулся, но уже другим человеком. Его как будто подменили, понимаете? Глаза не были человеческими, он хотел убить меня, пытался задушить… Я испугалась и сбежала. С тех пор ни разу не поднималась. – няня заплакала, но продолжила. – До этого момента он не нападал ни на кого, кроме меня. Я, правда, не знаю, почему он так поступил, мне искренне жаль вашего друга…
– Ваш сын – алкион, и у него пробудилась сила. – ответил Мирт на терзающий женщину вопрос. – Его способность боролась за контроль над телом, и парень впал в кому. Такое редко происходит, только когда способность дается действительно серьезная, а у носителя нет нужной поддержки и опоры.
– Так значит это моя вина…
– Ваша вина в том, что вы вкололи непонятно что сыну. Даже зная, что препарат помог Роберту, не было гарантий, что все пройдет так же гладко и с вашим парнем. Скорее всего способность поглотила Дени, и он стал биромояши. – так называют сошедших с ума алкионов, потерявших контроль над собственным телом.
– Наверное вы правы. Извините мою глупость. Больше я не буду отвлекать вас… – Гримми встала с кровати и подошла к окну, будто бы ища спасения. Затем достала белый платок и вытерла слезы.
Снизу послышался шум, Мирт решил спуститься проверить, все ли в порядке.
– А я говорил вам, медицина спасет мир! – восторгался собой доктор.
– А что именно вы сделали? – поинтересовался граф.
– Науку! – ответил лекарь, параллельно записывая что-то в свою маленькую книжонку.
Эстер стоял с оголенным торсом и рассматривал посетителей, в то время как Велория стеснительно отводила взгляд в сторону. Послышались шаги, и позади всех показался Мирт:
– Раз ты в порядке Эстер, пойдем на второй этаж.
– Зачем это вам на второй этаж? – спросил Левин.
– Больше вас не побеспокоят алкионы, разгуливающие тут, как у себя дома, если не будете вмешиваться в наши дела в течение десяти минут. – проявил свою «вежливость» Мирт.
– Это замечательно. Тогда второй этаж в вашем распоряжении, и про разбитое стекло мы все позабудем, – подмигнул граф, – услуга за услугу, так сказать.
Мирт раздраженно вздохнул и пошел обратно.
Эстер следовал за другом, на ходу слушая о «грязном белье» хозяина поместья и работе, которую им предстояло сделать. Следом увязалась подслушивающая Велория:
– Постойте, может мы сможем спасти Дени?
Мирт старался не отвлекаться на шум позади, но принцесса буквально дышала в спину.
– Если у тебя есть план, то прошу просвети нас.
Чтобы привлечь внимание, Велория обогнала парней и преградила им путь:
– Убивать беднягу неправильно.
– Ты можешь сходить и обсудить это с Дени, если, правда, перед этим он не проткнет тебя своими когтями. – грубым тоном ответил Мирт, обойдя Велорию.
Принцесса лишь ухватилась за рукав пиджака, остановив алкиона.
Мирт повернулся к Эстеру:
– Твое слово последнее. Как ты скажешь, так и поступим.
– По-твоему, правильно вот так брать и убивать мальчика? – настаивала на своем Велория.
– Если способность действительно подчинила себе Дени, и он стал биромояши, то парнишке уже не помочь.
Эстер был прав, и Велория понимала это. Каждый знает пословицу о биромояши: «Один раз увидишь, семь раз пожалеешь». Однажды биромояши почти уничтожил город на юго-востоке,