Сценарист - Сандра Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты боишься?
— Очень.
— Чего?
Она прикрыла глаза, затем снова открыла и ответила:
— Да вот этого самого…
Но она не возражала, не отстранилась, когда он стянул халат с ее плеч. Собственность отеля скользнула по ее рукам и упала на ковер. На Джули были крошечные кружевные трусики и бюстгальтер, очень похожие на те, которые Дерек видел в самолете. Грудь над чашечками вздымалась. Он провел пальцем по гладким полукружиям, затем взял ее лицо в ладони.
— Ври мне сколько хочешь, но только не по поводу этого.
— Не буду. Обещаю.
Голос у нее дрожал, как и губы, когда он приник к ним своим жадным ртом. Все было совсем не так, как в первый раз. Они начали медленно и осторожно, обмениваясь вздохами, касаясь губами, дразня друг друга. Но поцелуи становились все настойчивее. Сдержанность покинула их, уступив место страсти. Все это время он помнил, какой она была. Часто, и всегда не вовремя, Дерека одолевали воспоминания о том обратном рейсе из Франции, о том незабываемом, что тогда произошло.
Но какой бы услужливой ни была его память, она не могла сравниться с реальностью.
Дерек протянул руку ей за спину и расстегнул бюстгальтер, и этот предмет туалета последовал за халатом. Он обнял ее и прижал к себе. Митчелл застонал, почувствовав прикосновение ее груди к своей и наслаждаясь этим ощущением.
Они целовались бесконечно долго. Только целовались, но страстно, до потери дыхания. Наконец им пришлось оторваться друг от друга. Пока оба пытались отдышаться, Джули уткнулась лбом ему в грудь и водила головой из стороны в сторону, касаясь влажными губами его кожи. Затем она подняла руки и запустила пальцы ему в волосы, притянув к себе.
Сзади трусиков вообще, казалось, не было. Руки Дерека сжали ее ягодицы. Из горла Джули вырвался низкий звук, сводящий его с ума.
Он поднял голову и встретился с ней глазами. Джули отошла в сторону, пока он снимал единственный предмет своего гардероба, легла на кровать, на спину, и протянула навстречу ему руки.
Дерек наклонился, стянул с нее трусики и положил руку ей на живот. Потом рука скользнула ниже. Несколько секунд их глаза говорили о близости, более интимной, чем та, что ждала их впереди. Рука Митчелла стала настойчивее. У Джули перехватило дыхание, спина ее выгнулась.
Он лег. Когда Дерек взял Джули, его руки скользнули по ее рукам, лежащим безвольно около висков. Их пальцы сплелись, и через некоторое время, когда оба достигли кульминации, он уже не мог сказать, за что держится — за пальцы Джули или за свою собственную душу, которая сейчас куда-то летела.
— Ты собираешься здесь спать?
— Я могу здесь умереть, — пробормотал Митчелл. — Причем сделаю это с радостью.
Она тихо засмеялась и стала перебирать пряди его волос.
— Мне нравится, как ты одеваешься.
— Что?
— Мне нравится твой стиль в одежде. Из моих многочисленных, подчеркну — многочисленных, знакомых ты одеваешься лучше всех.
— Мы с тобой только что насытились сказочным сексом, и о чем ты думаешь? О моей одежде?
Джули снова рассмеялась:
— А еще мне нравится, как ты без нее выглядишь.
— На самом деле?
— Угу.
Он секунду подумал.
— Пожалуй, ты мне тоже больше нравишься без одежды. — Дерек приподнял голову и внимательно глянул на Джули. — Да, точно. Ты мне нравишься голой.
Митчелл поцеловал ее волосы, к которым прижимался щекой, а потом стал покрывать поцелуями до самого лона. Она втянула живот, когда он потерся об него щетиной.
— Уж извини, — пробормотал Дерек.
— Не стоит извинений. Мне нравится чувствовать колючесть.
— Даже на?..
Этот вопрос Джули снова рассмешил.
— Особенно на…
— Я боялся, что мой подбородок чересчур колючий для этих нежных мест.
— Нет, нет. В самый раз.
Теперь расхохотался Дерек:
— Приятно слышать.
Он поцеловал одну ее грудь, потом вторую. Сосредоточился на левой и принялся ласкать сосок языком. Джули смотрела на все это затуманенным взором. Она коснулась его лица, провела пальцем по четко очерченной скуле. Все ее существо, как парус, наполнилось чувствами.
— Дерек?
— Гм-м?
— Дерек?
— Не отвлекай меня. Я могу заниматься этим неделю.
— Неделю не продержусь я…
Митчелл поднял голову и посмотрел ей в глаза. Желание Джули было таким явным, что он отреагировал немедленно. Одним плавным движением Дерек снова погрузился в столь сладостное для него лоно. Она положила ладони ему на ягодицы.
— Не двигайся. Одну секунду! Я хочу тебя почувствовать.
Он не стал противиться, но склонил голову и поцеловал ее — медленно, страстно. Когда Дерек снова взглянул на Джули, в ее глазах блеснули слезы. Он переполошился.
— О господи, Джули… Я сделал тебе больно?
— Нет. Нет. — Митчелл попробовал отодвинуться, но Джули вцепилась в него.
— Тогда в чем дело?
— Я…
— Уиллер? — в его голосе слышались неуверенность и плохое предчувствие. — Ты плачешь из-за него?
— Нет, — прошептала Джули. — Из-за тебя.
— Из-за меня?
— Никогда не думала, что такое может со мной случиться… Я не хотела… — она замолчала и слизнула языком слезу.
— Что? Чего ты не хотела?
— Я на это не рассчитывала. — Она провела ладонями по его спине и плечам. Дотронулась до волос, бровей, наконец до губ, и там кончики пальцев задержались. Еле слышно Джули закончила свою мысль: — Я не рассчитывала на тебя.
Она проснулась. Дверь в ванную комнату была закрыта. Оттуда доносился шум воды. Джули потянулась, зевнула и пожелала себе, чтобы днем она вспоминала то, что произошло прошлой ночью, переживала раз за разом каждую ее минуту. Она думала, что насытилась, но при воспоминаниях о руках Дерека и его губах тело отозвалось желанием новой близости. При мысли об этом она почувствовала себя счастливой и полной сил. И одновременно невероятно печальной и встревоженной.
Облако пара последовало за Дереком из ванной комнаты в спальню. Он явился оттуда обнаженным и совершенно этого не смущался, тогда как ее щеки залила краска. Джули подтянула простыню, чтобы закрыть грудь, и ее внезапная застенчивость вызвала у Митчелла улыбку.
— Ты опоздала. Я уже все видел.
Ее снова затопило желание, но Джули решила этого не показывать.
— Доброе утро. Ты давно встал?
— Десять секунд назад.