Ультиматум - Алекс Орлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Какая вам была поставлена задача?. – Изматывать противника, имитируя присутствие большого количества войск, – ответил один из пленных.
– Ни о каких зенитных шахтах мы не слышали, – добавил второй и посмотрел на Бакстера. Видимо, сержант уже задавал им этот вопрос.
– Сколько вас всего было?
– Наша группа состояла из сорока двух человек. Еще две базировались где-то в лесу, и об их точной численности нам неизвестно.
– Ведут себя хорошо, сотрудничают. Помимо электричества указали продуктовый склад и арсеналы, – заметил Бакстер.
– Арсеналы? Что-нибудь серьезное?
– Не особенно. Мины, наплечные гранатометы урайского образца.
– Жаль… – Генерал вздохнул и уже собрался отойти, когда один из пленных робко, точно школьник, поднял руку:
– Прошу прощения, сэр…
– Что еще?
– Здесь есть арсеналы, сэр… – Пленный обменялся взглядом со своим товарищем по несчастью. – Мы здесь все облазили, и я знаю, где находится старый арсенал. Конечно, боеприпасы там пролежали лет двести, но они в очень хорошем состоянии, сэр. Все в герметичной упаковке, в смазке…
– Что там есть?
– Лорбейн запретил мне там копаться. Сказал, что это небезопасно. Он, конечно, был прав, потому что…
– Кто такой Лорбейн? – перебил пленного Ламберт.
– Командир нашей группы, сэр. Бывший…
– Понятно. Пойдем, покажешь, где видел арсенал.
– Нужно подняться на один этаж и по коридору…
Наверху послышался гул, стены подземного убежища задрожали от мощных ударов, которые пробежались по земле, словно исполинский град.
С потолка посыпалась бетонная крошка, свет мигнул, однако не погас.
– Щелочные батареи находятся достаточно глубоко, – пояснил Бакстер.
Вскоре сверху спустился один из часовых. Он доложил, что есть потери – одного легко ранило и еще одного разнесло прямым попаданием.
– Он не заметил тестового снаряда. Мы ему кричали, но он не успел добежать…
– Что с машинами?
– Ничего не осталось, сэр. Навесы разнесло в клочья…
– Рация и скремблервойс?
– Они у рядового Кацека. Он не пострадал…
– Понятно, – генерал повернулся к Бакстеру. – Замени всю смену. В таком состоянии они не могут нести службу.
– Конечно, сэр.
– А я возьму этого проводника. – Ламберт указал на пленного. – И еще, пожалуй, Сайкера и Барнса.
– Сайкер, Барнс! Живо к генералу! – крикнул сержант, и сейчас же из смежного помещения выскочили оба снайпера. Они на ходу поправляли обмундирование и старались поскорее прожевать трофейный шоколад.
– Пойдете со мной, – сказал Ник.
– Винтовки брать?
– Не нужно. Возьмите только штатное оружие и фонари.
Пока Ник в сопровождении проводника шел к лестнице, Спайкер и Барнс успели подхватить автоматы и догнать их. Затем все четверо поднялись на один этаж, и пленный провел их в небольшой зал, который и был арсеналом.
На стенах хранилища были заметны соляные потеки и пятна сухой плесени. Тем не менее все коммуникации выглядели неповрежденными. Ник попробовал зажечь свет, и это удалось ему с третьего раза.
Впрочем, то, что он увидел, арсеналом можно было назвать с большой натяжкой. Скорее здесь размещался артиллерийский склад, однако орудия и самозарядные минометы оказались разобранными до последнего винтика. И хотя в каждом ящике лежала инструкция, было нетрудно догадаться, что на сборку этих двухсотлетней давности систем потребуется не меньше нескольких часов.
– Пока что от всего этого не так много толку, – сказал Ник. – Здесь есть еще помещения?
– Я не уверен, сэр, но там дальше, кажется, была какая-то дверь.
– Отлично, сейчас посмотрим.
Перешагивая через лежавшие на полу ящики, генерал первым подошел к дальней стене и, отодвинув сваленные в кучу поломанные стеллажи, обнаружил массивную стальную дверь.
Недолго думая он навалился на запорный рычаг, и столетний замок нехотя, с сухим скрежетом открылся. Дверь чуть подалась, образовав узкую щель, и Нику пришлось подналечь, чтобы открыть ее шире и войти в темный туннель.
Освещая путь фонарями, все четверо двинулись вдоль гладких бетонных стен, время от времени поглядывая на изборожденный извилистыми трещинами потолок.
Скоро туннель закончился, и Ламберт оказался перед очередной дверью. Впрочем, ее удалось открыть без особых проблем, но за ней луч фонаря провалился в огромное темное пространство.
– Это ангар, сэр! – воскликнул пленный. – У нашего командира имелась старая карта, на которой это помещение было обозначено.
– Понятно. – Ник посветил себе под ноги и шагнул вперед.
Его примеру последовали остальные. Лучи фонарей заметались по далеким стенам и высокому потолку, натыкаясь на стальные балки и выхватывая непонятные конструкции, испещренные надписями «Внимание!», «Опасность!»
– Нужно поискать, где включается освещение, – сказал Ник.
– Кажется, я уже вижу, сэр… – отозвался Барнс, указывая лучом своего фонаря на небольшой металлический ящик, висевший на стене шагах в десяти от двери.
Подойдя ближе, солдат открыл небольшую дверцу, под которой оказалась старомодная рукоятка большого рубильника.
Барнс в нерешительности помедлил и, обернувшись, посмотрел на генерала.
– Все в порядке, – сказал тот. – Включай…
– Ага. – Барнс кивнул и, взявшись за рукоятку, потянул ее вниз. Где-то вверху полыхнула яркая вспышка и раздался хлопок, как от взрыва ручной гранаты.
Все четверо ту же шарахнулись по сторонам, на ходу передергивая затворы, однако больше никаких взрывов, а тем более стрельбы не последовало и весь огромный ангар наполнился белым светом, который излучали потолочные светильники. Видимо, один из них не выдержал двухвековой консервации и взорвался.
Теперь внимание всех было приковано к тому, что они увидели в освещенном ангаре.
– Вот это да! – произнес проводник, в изумлении глядя на возвышавшихся перед ними колоссов.
– Крупные ребята, – согласился Ник, оценивая примерный рост двух боевых роботов. По его расчетам выходило не менее двенадцати метров. Место этим боевым машинам было в музее. Даже здесь, в ангаре, они выглядели чем-то вроде чучел ископаемых животных.
– Барнс… – позвал Ник, не в силах оторвать взгляд от этих величественных машин.
– Да, сэр.
– Дуй обратно и собери, если найдешь, с десяток бывших механиков, наладчиков, танкистов или летчиков. Все, иди… А мы пока подойдем ближе…