Фрагмент - Уоррен Фейхи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отлично.
— В этом плане я немножко «высунул нос из своей коробочки».
Нелл одобрительно посмотрела на него и улыбнулась.
— Ничего удивительного, — пробормотал Джеффри. — Он живет один?
— Ага, — ответил Энди.
Джеффри мысленно взял это на заметку и кивнул.
Люди не могли отвести глаза от поразительного существа.
Изящно переставляя ноги, Хендер подошел к носу самолета, внутри которого устроил свой дом. Хендер расставил руки в стороны. Его шерсть вспыхивала маленькими цветными фейерверками. Он указал на панель управления в кокпите и вдруг заговорил. Казалось, зазвучала странная, старая трескучая запись.
— Мы заканчиваем трансляцию тихоокеанской радиосети. Сегодня седьмое мая тысяча девятьсот сорок пятого года. Повторяем: в Европе — Де-е-е-ень По-обе-еды-ы!
Джеффри и Нелл изумленно переглянулись.
— Видимо, он услышал это по радио, — прошептал Зеро.
— Точно, — подтвердил Энди. — А еще я слышал, как он подражает Бобу Хоупу.[53]
— Вы же, кажется, сказали, что он не говорит по-английски, — буркнул Кейн.
— Не говорит. Я научил его нескольким словам. Он повторяет то, что слышал по радио, но не понимает, что означает то, что он запомнил.
В логове Хендера царила приятная прохлада. Нелл показалось, что здесь пахнет немного сладковато. Этот запах напоминал какие-то японские специи. Нелл заметила, что Хендер собрал целую коллекцию: винные бутылки, стеклянные крышки, поплавки от рыбацких сетей, банки от арахисового масла и майонеза. Эти драгоценные стеклянные сосуды чудесным образом уцелели, пережив долгие странствия по волнам до острова Хендерс.
Тремя свободными руками Хендер встряхнул несколько банок, внутри которых находились насекомоподобные существа. Насекомые зашевелились и засветились. В сумрачном логове стало светлее.
— Он кладет по кусочку мяса в банки и ловит живых червей-сверлильщиков и ос, — объяснил Энди. — Тряхнешь банку — они светятся. А вы бы видели его ловушку для крыс!
Банки, которые встряхнул Хендер, замерцали зеленым светом. Люди увидели сложенные у стен и подвешенные к потолку всевозможные предметы, когда-то выброшенные на берег.
Гости Хендера уселись на ящики вдоль стенки фюзеляжа В-29. Несколько ящиков стояли в ряд наподобие скамьи и были покрыты старым спасательным резиновым плотом, на котором сохранилась надпись.
— «Электра»? Неужели это… плот Амелии Эрхарт?[54]— проговорила Нелл, усевшись на ящик. — Ведь именно так назывался ее самолет!
Джеффри провел ладонью по потрескавшейся резине, посмотрел на Нелл широко раскрытыми глазами и покачал головой с таким видом, словно его уже ничто не могло удивить.
— Вид у этого плотика, по крайней мере, очень старый.
— Энди, дружище, — спросил Зеро, — как же тебе удалось прожить тут целых пять дней?
Хендер принес нечто вроде тыквы.
— В первый день Хендер спустился с дерева возле озера и забрал меня, — стал рассказывать Энди. — Я думал, что мне конец. Но я очнулся здесь, а он, оказывается, починил мои очки чем-то вроде изоленты. Видите?
Одна дужка его очков была чем-то примотана к оправе.
Хендер раздал всем какой-то напиток в чашках, сделанных из донышек пластиковых бутылок. Все были поражены тем, как ловко он работает многочисленными руками.
— Пора пить чай, — сказал Энди.
— Пить чай! — пропел Хендер.
Тэтчер брезгливо скривил губы, когда Хендер подал ему чашку.
Тогда Хендер протянул чашку Нелл.
— Спасибо, — поблагодарила она. — А что это такое? — спросила она у Энди.
— Нормально, можно пить, как правило, очень вкусно, — сказал Энди. — Я называю это хендерским чаем, — добавил он. — Но больше смахивает на чили. Там есть мясо, крысиное, а на вкус — как лангуст!
Нелл сделала маленький глоточек. Ей показалось, что напиток больше напоминает пряную сальсу, чем чили, но когда прошло непривычное ощущение после первого глотка, вкус ей понравился.
— Похоже на соленую вишню, мясо лангуста, корицу… и немного отдает карри, — сказала она. — Неплохо!
— Спасибо, — сказал Джеффри, взяв у Хендера чашку.
При этом он с интересом рассмотрел руку существа, имевшую два больших пальца. Ученый ужасно жалел, что у него нет с собой блокнота или собственной видеокамеры.
— Спасибо, спасибо, спасибо, — прогудел Хендер.
Нелл и Джеффри изумленно переглянулись.
Кейн взял чашку с явным испугом. Можно было не сомневаться: он не мог дождаться того момента, когда его миссия будет выполнена и этот остров наконец взорвут ко всем чертям.
— Спасибо, — проговорил Хендер, и Кейн сильно вздрогнул от страха.
— Спасибо, приятель, — кивнул Зеро, положив камеру на колени и взяв у Хендера чашку.
Хендер секунду смотрел на Зеро, склонив голову набок.
— Спасибо, приятель, — эхом повторил он.
Джеффри отпил немного «чая» и поморщился. Вкус все же был очень непривычный.
— Он готовит этот напиток из ягод одного растения, которое тоже подкармливает крысиным мясом, — сообщил Энди.
— Не так плохо, — кивнул Зеро. — О, кстати! Чуть не забыл! — Он расстегнул молнию на кармане штанов-карго. — Это тебе, приятель.
Он протянул Хендеру непочатую пластиковую бутылочку с диетической колой.
— О, кстати, — повторил Хендер и сложил руки буквой X. Он явно был очень доволен.
Тэтчер презрительно усмехнулся. Зеро отвернул колпачок и протянул Хендеру бутылочку.
— Немножко теплая, но это ничего, — сказал он.
У всех на глазах шестирукое существо попробовало напиток. Когда Хендер сделал глоток, его шерсть засветилась. Он повернул оба глаза к Зеро, громко рыгнул, широко улыбнулся и облизнул губы.
Зеро рассмеялся.
— Ему нравится!
— Да, — сухо проговорил Тэтчер. — Думаю, что компания «Кока-кола» могла бы сколотить на нем целое состояние.
Зеро показал Хендеру два больших пальца.
— Круто, приятель!
Хендер в ответ показал Зеро двенадцать больших пальцев.
— Круто, приятель! — прогудел он.
— С имитацией у него совсем неплохо, — отметил Тэтчер.