Наследники Богов. Книга 3. Тень змея - Рик Риордан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Еще чуть-чуть, – сказал Сатни.
Весь его силуэт утратил свою кажущуюся осязаемость и неравномерно мерцал. Демоническая маскировка Зии то пропадала, то возникала вновь. Я посмотрел на свои руки и увидел, что моя собственная маскировка тоже мерцает, грозя вот-вот исчезнуть. Не то чтобы мне жалко было расстаться со своим слегка вызывающим новым обликом, включая штопор вместо головы и мохнатые лиловые обезьяньи лапы, но я боялся, что разбушевавшийся ветер сорвет с меня иллюзию вместе с кожей.
Наконец мы добрались до обелиска. Вблизи оказалось, что он сверху донизу покрыт резными иероглифами – тысячами иероглифов, таких же белых, как сам камень, а потому почти неразличимых. Я сумел разглядеть среди них имена богов, тексты заклинаний, призывающих Маат, слова Божественной Речи – такие могущественные, что от них слепило глаза. Вокруг нас бушевал Океан Хаоса. С каждым порывом ветра вокруг Зии начинал мерцать сияющий щит в форме скарабея – покрывающий нас всех магический панцирь Хепри. Я догадывался, что он – последнее, что еще уберегает нас от мгновенной гибели.
– И что теперь? – спросил я.
– Прочти заклинание, – сказал Сатни, – и увидишь.
Зия протянула мне свиток. Я попытался найти в нем нужные строки, но зрение у меня мутилось, иероглифы сливались в одно неясное пятно. Вообще-то, мне стоило предвидеть, что так и получится. Я никогда не был особенно силен в заклинаниях, и уж тем более не сейчас, когда я стоял у самого края Океана Хаоса. Я очень пожалел, что с нами нет Сейди.
(Да, Сейди, да, я правда так сказал. Не надо ахать так громко.)
– Я… я не могу его прочесть, – признался я.
– Позволь, я помогу. – Зия склонилась над свитком, водя пальцем по строчкам иероглифов. Найдя то, что искала, она нахмурилась.
– Но это же самое обычное призывающее заклинание. – Она подняла взгляд на Сатни. – Ты же говорил, что это очень сложная магия. И что нам не обойтись без твоей помощи. Как же ты мог лгать, держа в руках Перо Истины?
– А я и не лгал! – запротестовал Сатни. – Эта магия правда очень сложная. Для меня. Я же призрак! И некоторые заклинания, в том числе призывающие, для меня недоступны. И вам действительно понадобилась моя помощь, чтобы отыскать тень Змея. Для этого нужна «Книга Тота», а без меня вы бы не сумели ее расшифровать. Так и сидели бы до сих пор на берегу реки, среди обломков корабля.
Как мне ни было противно это делать, я все же был вынужден признать:
– Он прав.
– Конечно, я прав, – тут же оживился Сатни. – Ну а раз вы уже здесь, все остальное не так уж страшно. Нужно просто заставить тень показаться, а потом я… гм… то есть вы сможете ее изловить.
Мы с Зией нервно переглянулись. Полагаю, она сейчас чувствовала примерно то же, что и я. Последнее, чего мне хотелось сделать, стоя у самой грани творения перед безбрежным Океаном Хаоса, это произнести вслух слова заклинания, призывающего часть души Апопа. Это ведь все равно что встать на виду, пальнуть из ракетницы и заорать: «Эй ты, здоровая мерзкая тень! Мы здесь! Иди и убей нас!»
Хотя большого выбора у нас, судя по всему, не было.
Честь осуществить наше самоубийство взяла на себя Зия. Заклинание действительно было совсем не сложное, можно сказать, вполне рядовое: маги часто пользуются им, чтобы вызвать шабти, зачарованную швабру для уборки или любое не очень значительное существо из Дуата.
Когда Зия закончила, пространство вокруг содрогнулось, словно она бросила здоровенный камень в Океан Хаоса. Ударная волна зыбью прокатилась во все стороны, захватив берег и окрестные холмы.
– Гм… что это было? – с опаской спросил я.
– Сигнал тревоги, – безмятежно отозвался Сатни. – Полагаю, это тень бросила клич всем силам Хаоса, чтобы они пришли защитить ее.
– Великолепно, – выдавил я. – Тогда нам, наверное, лучше поспешить. – Ну и где же?.. О…
Шеут Апопа был так велик, что я даже не сразу осознал, что смотрю прямо на него. Сначала мне показалось, что это обелиск отбрасывает тень на море. Но когда тень потемнела, я заметил, что она не повторяет силуэт обелиска, а извивается по поверхности моря, как исполинская змея. Тень росла и росла, пока голова змеи почти не достигла горизонта. Она билась и хлестала по волнам, высовывая язык и кусая пустоту.
Мои руки тряслись, внутренности превратились в желе, как будто я только что махом осушил полный стакан воды из Океана Хаоса. Тень Змея была такой огромной и источала такую мощь, что я не представлял, как мы можем ее изловить. О чем я только думал, когда затевал все это?
Только одна вещь не давала мне удариться в позорную панику окончательно.
Змея была не совсем свободна. Ее хвост не мог оторваться от обелиска, как будто тот приколол его к земле, как булавкой, не давая сбежать.
В каком-то помрачении я уловил мысли Змея, понял, как все это выглядит с точки зрения Апопа. Он чувствовал себя в плену, в ловушке, и его душа клокотала от ярости и боли. Он ненавидел этот белый обелиск, ненавидел весь этот мир богов и смертных, которые посмели посягнуть на его свободу, ограничить его. Апоп презирал творение с той же злостью, с какой я сам презирал бы воткнувшийся мне в ногу ржавый гвоздь, не дающий мне сойти с места.
Все, чего хотел Апоп – это затушить ослепляющий свет обелиска. Уничтожить землю и свободно нырнуть во тьму, чтобы вечно плавать на беспредельных просторах Хаоса без всяких ограничений. И мне пришлось как следует напрячь волю, чтобы не пожалеть бедненького маленького всеразрушающего и всепожирающего Апопа.
– Ну ладно, – сипло сказал я. – Тень мы нашли. Что мы теперь должны с ней делать?
– О, не беспокойся, – усмехнулся Сатни. – Я сам могу забрать ее отсюда. Вы молодцы, ребята, отлично справились. Тас!
Если бы я не был так потрясен увиденным, я бы наверняка догадался, что он задумал. Но я не успел. Моя демоническая маскировка внезапно превратилась в тугие бинты, какими обычно обертывают мумий. Первым делом они замотали мне рот, а потом с невероятной скоростью обвили все мое тело. Я покачнулся и упал, упакованный с ног до головы, так что свободными остались только глаза. Рядом со мной шлепнулась Зия, в точно таком же плотном коконе. Я попытался вдохнуть, но это было все равно что дышать через подушку.
Сатни наклонился над Зией, бережно извлек из-под бинтов «Книгу Тота» и сунул ее себе под мышку. После чего повернулся ко мне и душевно улыбнулся.
– Ах, Картер, Картер, – вздохнул он и покачал головой, как будто слегка укоряя. – Ты мне нравишься, парень, честное слово. Но уж слишком ты доверчивый. Как ты мог, после того приключения на пароходе, позволить мне наложить на тебя маскирующие чары? Ну что ты, в самом деле! Разве ты не знаешь, что превратить маскировку в смирительную рубашку проще простого?
– М-м-м! – промычал я.
– Что-что? – переспросил Сатни, глумливо прикладывая ладонь к уху. – Трудно выразить свои мысли, когда у тебя завязан рот, верно? Слушай, тут нет ничего личного. Я действительно не могу сам провести призывающий обряд, иначе я уже давно бы это сделал. Вы были нужны мне! Ну, то есть… хотя бы один из вас. Я подумывал, не убить ли тебя или твою девушку по дороге, тогда со вторым было бы удобнее справляться. Вот уж не ожидал, что вы оба продержитесь в живых так долго. Впечатляет!