Книги онлайн и без регистрации » Научная фантастика » Циничный алхимик - Сергей Полев

Циничный алхимик - Сергей Полев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 88
Перейти на страницу:
но сто тридцать – это крайняя цена. Ниже никак не могу. По правде сказать, у меня есть покупатель, который готов забрать за полторы сотни, – вижу, что она врёт, хоть и тщательно скрывает ложь.

– Вот как… – думаю, что предложить такого, чтобы не платить больше сотки. – У меня есть интересное предложение.

– Поделитесь.

– Если я смогу вас удивить, то окончательной ценой будет сумма в размере ста золотых, а если нет, то мне придётся заложить дом и заплатить сто тридцать.

– Хм…

– Вы ведь ничего не теряете.

– А как вы поймёте, что я удивилась?

– В качестве наблюдателей выступят Бен и эти трое милашек. Если все, скажут, что вы удивились, то я получу скидку.

– Спорная, конечно, сделка… Но я согласна, – она расставляет руки. – Ну давайте, Рей, удивите меня!

– Как скажете… – на остаток маны начинаю рисовать семь кругов. – Мир Грёз!

Чем можно удивить жителя Средневековья? Фильмы про попаданцев во времени дают ответ: показать ему будущие. Мне же не нужна машина времени, ведь в моей голове до сих пор свежи воспоминания о прошлом мире…

Первым делом я забрасываю всех нас на Тайм Сквер поздним вечером, когда вокруг много людей. Светящиеся вывески, сотни смартфонов, люди в причудливых одеждах – этого уже хватает, чтобы Белатриса открыла рот от удивления.

Но я решаюсь на этом не останавливаться и врубаю военный парад на Красной Площади. Едут танки, маршируют солдаты, пролетают самолёты и вертолёты. Все, кроме меня, рыскают глазами и не понимают, что происходит. Напоследок этого кадра я направляю группу истребителей прямо на нас, а затем переношу в новое место.

Мы попадаем на поле сражения времён Второй мировой войны. Со всех сторон разрываются снаряды, стреляют пехотинцы, работает авиация. Я показываю войну такой, какая она есть, со всей присущей жестокостью, а в конце сбрасываю неподалёку водородную бомбу.

Дабы немного отвлечь шокированных от увиденного товарищей, я переношу их на бразильский карнавал. Громкая музыка и песни оглушают нас, яркие костюмы и фейерверки ослепляют, от этой вакханалии тройняшкам становится не по себе.

И чтобы закрепить результат, я переношу моих зрителей на выдуманную фабрику по производству андроидов. Показываю весь цикл сборки, процесс обучения и натягивания кожи на металлический скелет, а затем и этап внедрения в общество. И в финале заменяю весь миллион роботов на то Белатрисы.

– Что скажете? – плавно прерываю иллюзию.

– Я… Что это было?.. Как называются те места?.. – мямлит она. – Летающие повозки? Стреляющие металлические палки? Кто все эти люди? Я не понимаю…

– Значит, сто золотых за этим прекрасных дам? Вы же не станете спорить, что я смог вас удивить?

– Что это за заклинание? Никого о таком не слышала…

– Боюсь, что у вас не хватит денег, чтобы выкупить эту информацию, – отвечаю ей взаимностью. – Ну так что? Мы договорились? Сто за тройняшек, сорок три за демонов и двадцать за полуросликов. Всего получается сто шестьдесят три золотых монеты.

– Договорились… – Белатриса ощупывает воздух, словно старается дотронуться до невидимых остатков иного мира. – Рей… Кто вы такой на самом деле?

– Учитель алхимии, – многозначительно улыбаюсь. – Пойдёмте оформлять договор?

– Ага… Пойдёмте… – шепчет она.

Остальные наблюдатели тоже приходят в себя не сразу. Бена мне приходится толкнуть плечом, дабы он очухался. А вот девушки, скорее всего, ещё долго будут пытаться понять, что же произошло минуту назад.

Я доволен, ведь сэкономить тридцатку на ровном месте – дорогого стоит. Только сейчас понимаю, что сила «Грёз» куда значительнее, чем виделось мне раньше. До этого я использовал её только для развлечения или для скрытого проникновения. Но потенциал этого заклинания огромен, и надо будет уделить время конструированию ситуаций, которыми можно воспользоваться в подобных случаях.

Я подписываю все необходимые документы и отдаю золото. Белатриса обещает, что слуг доставят завтра до полудня, меня это устраивает. Бен покажем им поместье и выдаст работу, а я приду вечером на всё готовое.

Следующим пунктом назначения становится риэлтерское агентство. У меня уходит примерно полчаса, чтобы доконать того толстяка, у которого я купил дом, и впарить его ему же за тридцать пять золотых. Хотел вернуть столько, сколько потратил, но если бы я продолжил давить, мужик бы просто вышел в окно.

Мы все вместе едем в дом. Там я подписываю договор, получаю деньги и прошу дать нам час на сборы. Толстяк вынужденно соглашается и даже не думает вступать в спор.

Я собираю свои манатки, коих кот наплакал, а потом помогаю Бену и Лизе погрузить их вещи в повозку. Мы забираем всё, в том числе и купленную за мой счет еду. Единственное, что приходится оставить – это бутылки вина и другие соленья, находящиеся в погребе. Их банально некуда положить.

Затем мы прощаемся с риелторов и едем в Верхний Город. Охранники на въезде вновь требуют предъявить документы, что вынуждает меня выдать Бену спецзадание: перекрасить повозку в красный цвет сегодня же.

Уже на подъезде к дому, я замечаю служанку Вайтов, которая будто ждёт нашего появления, стоя на краю своего участка. Я паркуюсь и делаю вид, что не замечаю её.

– Господин… – кричит она. – Простите, вы не могли бы уделить мне минуту?

– Ну что ещё? – устало бросаю я, делая вид, что общение с ней мне докучает.

– Господин Браун, просил передать, что он желает навестить вас перед закатом.

– Пусть приходит, я не против.

– Благодарю вас, господин. Так и передам! – дамочка ведётся себя максимально вежливо, не то что в прошлый раз.

Что ж, уже знаю, зачем придёт Браун Вайт, и должен использовать его визитом. Каким образом? Угостить печеньем и запустить сарафанное радио. Эти аристократики ещё не подозревают, что уже заочно подсели на Лизины печенья…

А завтрашний день обещает быть удивительным! Столько новых слуг, и всем им можно отдавать приказы. Как же хочется посмотреть, на что способны эти дорогостоящие тройняшки… Думаю, с ними моё поместье вполне сможет переплюнуть по статусности большую часть соседских халуп. И мы ещё посмотрим, кто тут самый блатной перец на районе!

Глава 22. Око за око

Рабочие заносят мебель, подкрашивают фасад и трудятся над зелёными насаждениями – люди лорда Майерса трудоголики, каких ещё поискать нужно. Возможно, они осознают своё положение, ведь служить хозяину города – это едва ли не самая почётная должность для любого простолюдина.

Мы с Беном и Лизой выгружаем свои пожитки и несём внутрь особняка. Мои подданные пребывают в состояние лёгкого шока, ведь если ты ни разу не был в Верхнем Городе, то легко можешь впечатлиться

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 88
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?