Алые песнопения - Клайв Баркер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отворилась одна из задних дверей машины, и из неё вышел бледнокожий юноша в очках, белой рубашке с короткими рукавами и чёрном, узком галстуке.
– Меня зовут Уэлсфорд. Вам, ребятам, вроде как нужна помощь, и преподобный Катчевер приглашает вас присоединиться к нам. В салоне прохладно, а здесь ну просто чудовищно жарко.
– Мы с радостью принимаем ваше предложение, – ответил Гарри. – Но должен вас предупредить: с нами тело нашей усопшей подруги.
– Да. Я попытался донести эту мысль до преподобного, однако…
– Аллилуйя! Аллилуйя! – послышался голос с заднего сиденья. – Одна из наших возлюбленных сестёр отправилась на встречу со своим Создателем! Счастливый, счастливый день. Заносите её и устраивайте поудобней.
Кез попытался уложить тело Нормы в лимузин как можно аккуратней, но у него ничего не получалось: орудовать приходилось одной рукой, а преподобный Катчевер – весьма тучный мужчина под шестьдесят в очень дорогом костюме – сидел в дальнем углу лимузина и явно не собирался предлагать какую-либо физическую подмогу.
Кез устроил труп Нормы в полулежачем положении напротив преподобного, а затем помог Гарри усесться на продольном сиденье лимузина.
– Ещё чуток, Гарольд… вот так!
– Молодой человек, вы слепы? – спросил преподобный.
– Да. Недавно угораздило, – отозвался Гарри.
– О, Боже-Боже, – покачал головой преподобный. – Страждущие мои братья и сестры…
– Да, можно и так сказать, – сказал Кез.
С этими словами он пропустил Лану с Дейлом вперёд. И только потом забрался внутрь сам, устроился между Дейлом и Нормой и захлопнул дверцу.
– Ну, все на борту.
– У вас такой вид, будто вы претерпели немало лишений, – заметил преподобный.
Дейл застонал, и Гарри решил взять разговор на себя.
– Спасибо, что остановились. Если получится, высадите нас на какой-то остановке, чтобы мы могли добраться до Нью-Йорка…
– До Нью-Йорка? – переспросил ассистент преподобного. – Далеко вы от дома.
– А где мы? – поинтересовался Гарри.
– Хороший вопрос, – скривился преподобный. – Уэлсфорд, что это за юдоль горемычная? Уже не один час по ней колесим.
– Преподобный, мы в Аризоне, – ответил Уэлсфорд, а затем обратился к Гарри и его друзьям. – Преподобный должен быть в церкви в Прескотте через… – он сверился с часами, – через час и двадцать две минуты.
– Тогда, если вы не против, мы с радостью составим вам компанию, – сказал Гарри, – а там уже сами найдём транспорт.
Ассистент нервно зыркнул на Катчевера, который словно и не слышал слов Гарри. Уэлсфорд, как зачарованный, уставился на остальных Разорителей.
– Преподобный, вы не против? – спросил Уэлсфорд.
– Что?
– Не против, если они доедут с нами до Прескотта?
– Прескотт… – протянул Катчевер, думая о чём-то своём.
– Это «да» или «нет»?
Преподобный не ответил на вопрос – он не сводил глаз с Кеза и Дейла, которые сидели, взявшись за руки.
– А вы, братья, о себе не расскажете? – наконец проговорил он с почти нежной вкрадчивостью.
Ему не ответили. Гарри догадался, что будет дальше, и как бы его не одолевала усталость, он почти предвкушал жестокое разочарование, ждавшее бедного проповедника. Он выбрал не тот день, чтобы направить этих заблудших грешников на путь истинный.
– Дети мои, как мне вас жаль, – сказал Катчевер. – Жить с ложной верой в то, что вы такими родились… Какие же скорби вы претерпели… Но у Господа на всё есть свой план. Как бы не было тяжело в это поверить.
– Что, правда? – отозвался Кез.
– Конечно, сын мой. Конечно. Какие бы грехи ты не совершил, Он призывает тебя отринуть их и принять Его прощение и Его защиту. О, славься, Господь, как чётко я вижу эту картину. Поэтому вы здесь, с нами! Спасибо Тебе, о Всевышний…
– Ну, понеслась, – сказал Гарри, и по его лицу расползлась улыбка.
– Хвала Господу за то, что препроводил вас под мою опеку – я спасу ваши души! – продолжал впаривать святой отец.
Теперь застонал уже Кез.
– Бог Всемогущий не испытывает нас свыше наших возможностей! – не унимался проповедник. – Святым писанием клянусь, если вы не покаетесь, не видать вам Небес! Но я могу вас спасти. Ещё не поздно, дети мои! Желаете ли вы избежать пламени адского?
– Ада не существует, – сказал Гарри. – Точнее, уже не существует.
– Ещё как существует! – воскликнул священник. – Он являлся мне во многих видениях. Я видел его печи, видел лес их дымоходов, видел, как проклятых содомитов, вроде тебя, – указал он на Кеза, – и тебя, – тыкнул он пальцем на Дейла, – ведут демоны с лицами, обезображенными пороками страшными.
– Какой кошмар, – сказал Гарри.
– Воистину так. И кровью Иисуса клянусь, в вас сидит Дьявол, сидит во всех вас, но, во имя Христа, я изгоню этих бесов. Я…
Гарри засмеялся, перебив преподобного.
– Господи Боже. Ты когда-нибудь слышал выражение «знай свою аудиторию»? – сказал он, и атмосфера в лимузине совсем скисла. – Клянусь душой той славной женщины, что сидит напротив вас, мы только что вернулись из Ада, который вы живописуете. Мы последовали туда за демоном, укравшим нашу подругу, и видели, как его жителей поразил чумной туман. Видели, как чёрная магия уничтожила целую армию адских солдат. Видели труп самого Дьявола, и на наших глазах он воскрес и запустил в небосвод морским зверем чудовищных размеров. Видели, как треснула, проломившись, крыша Ада, и как рухнули небеса на головы всех жителей Преисподней. Мы едва успели сбежать. Мы голодны, измучены, и мы скорбим от утраты близкого человека. Потому, святой отец, терпения на проповедь у нас уже не хватает. Так что либо завалите хлебало, либо выкатывайтесь на хуй, но эта машина едет в Нью-Йорк.
– Й-й-я… – попытался ответить преподобный, но язык отказывался ему подчиняться. – Й-я… Водитель!
Священник замолотил ладонью по стеклянной перегородке, отделявшей водителя от пассажирского салона.
– Водитель!
– У вас там всё в порядке? – послышался в ответ мужской голос.
– Нет! – взвизгнул Уэлсфорд. – Остановите машину!
Водитель послушно вильнул к обочине пустынного шоссе, вылез наружу, обошёл лимузин и открыл пассажирскую дверцу. Он пригнулся и заглянул внутрь салона. Все пассажиры спокойно сидели на своих местах.
– В чём тут проблема, преподобный?
– Эти путники безнадёжны! Они обречены на адские муки и с радостью утащат за собой любого, кто встретится на их пути!
– Само собой, – попытался успокоить босса водитель. – Так что, вы хотите их высадить?