Шри Чайтанья-чаритамрита - Кришнадас Кавирадж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ТЕКСТ 32
Чтобы найти повод расстаться, Он и обратил добродетели Нитьянанды, Мукунды, Джагадананды и Дамодары в пороки.
ТЕКСТ 33
Сколь ни упрашивали они Господа взять их с Собою, Он был непреклонен.
ТЕКСТ 34
― Будь по-Твоему, ― сдался наконец Нитьянанда, ― Я поступлю, как Ты скажешь. К счастью или несчастью, Твоя воля для Меня закон.
ТЕКСТ 35
Но тогда не откажи Мне во встречной просьбе или хотя бы выслушай её.
ТЕКСТ 36
Возьми в дорогу несколько набедренных повязок, нательную ткань и кувшин для воды. Больше ничего не надо.
ТЕКСТ 37
Но если Ты будешь считать Имена на пальцах, в чём Я не сомневаюсь, Ты не сможешь Сам нести Свою поклажу.
ТЕКСТ 38
К тому же, если в дороге Ты упадешь в обморок, Твоё имущество должен будет кто-то стеречь.
ТЕКСТ 39
Потому Я прошу: возьми с Собой слугу. Я знаю одного доброго брахмана. Его зовут Кришнадас. Он всегда будет рядом с Тобою. Умоляю, не откажи Мне.
ТЕКСТ 40
Кришнадас не подведёт Тебя. Он будет послушно нести Твои кувшин и одежду. А Ты, не опасаясь за имущество, можешь проявлять Твои чувства как и когда угодно. Можешь истязать Себя обетами, он не скажет Тебе ни слова.
ТЕКСТ 41
Согласившись с Нитьянандой, Махапрабху пригласил преданных к Сарвабхауме.
ТЕКСТ 42
Хозяин с радостью приветствовал гостей поклонами и усадил на почётные сидения.
ТЕКСТ 43
Они проговорили о Кришне несколько часов. Наконец Махапрабху поднялся и объявил:
― На самом деле, Бхаттачарья, Я пришёл к тебе попрощаться.
ТЕКСТ 44
Мой старший брат Вишварупа после отрешения от мира отправился в южные страны. От Него давно нет вестей. Мне нужно Его разыскать.
ТЕКСТ 45
Я здесь, чтобы получить твоё благословение. Разреши Мне покинуть Нилачалу. Не противься. Чем раньше Я уйду, тем скорее вернусь.
ТЕКСТ 46
Сарвабхаума на мгновение растерялся. В глазах его появились слёзы и он вымолвил с дрожью в голосе:
ТЕКСТ 47
― Господин мой, многие жизни я ждал заветного часа встречи с Тобой и за какие-то добрые дела дождался своего счастья. Но теперь счастье отворачивается от меня.
ТЕКСТ 48
Я легко переживу любой удар судьбы, пусть даже смерть собственного ребёнка. Но мне не пережить разлуки с Тобой.
ТЕКСТ 49
Конечно, Ты, Господи, волен поступать как хочешь. Раз Ты решил уйти, Ты всё одно уйдёшь. Но, молю Тебя, побудь со мною хотя бы ещё несколько дней!
ТЕКСТ 50
Смягчившись, Махапрабху пообещал не покидать Нилачалу в ближайшие дни.
ТЕКСТ 51
Все дни до Своего отбытия Он наведывался в гости к Бхаттачарье и принимал его щедрые угощения.
ТЕКСТ 52
Жена Бхаттачарьи, Шатхимата, всё приготовляла сама. Впрочем, этому я посвящу отдельную главу.
ТЕКСТ 53
Я расскажу о Господних пиршествах позже, сейчас же я приступаю к описанию Его странствия на юге.
ТЕКСТ 54
Через несколько дней Владыка объявил, что следующим утром отправляется в путь.
ТЕКСТ 55
Перед дорогой они с Бхаттачарьей посетили храм Джаганнатхи.
ТЕКСТ 56
В храме Он просил Повелителя вселенной дозволить Ему покинуть на время Нилачалу. В знак согласия Всевышний через Своего жреца вручил Чайтанье сладкое угощение и Свою цветочную гирлянду.
ТЕКСТ 57
Счастливый, Махапрабху поклонился Джаганнатхе и стал собираться в путь.
ТЕКСТ 58
На прощание они с Бхаттачарьей и преданными обошли единожды вокруг храма, и Махапрабху отправился прибрежной дорогой в Алаланатху.
ТЕКСТЫ 59-60
Пока Господь ещё не скрылся из виду, Сарвабхаума велел Гопинатхе снабдить Кришнадаса четырьмя набедренными повязками и нательными тканями и отправить его вслед за Господом.
ТЕКСТ 61
А ещё, накануне у него состоялся с Махапрабху такой разговор:
― Господи, ― сказал Сарвабхаума, ― не откажи мне в одном одолжении.
ТЕКСТ 62
В городе Видьянагаре, что расположен на берегу Годавари, живёт важный государев чиновник по имени Рамананда Рай.
ТЕКСТ 63
Хотя по рождению он принадлежит низшей касте и занят вполне мирскими делами, Тебе обязательно нужно встретиться с ним.
ТЕКСТ 64
Он достоин Твоего общества как никто другой. Ни один преданный так не сведущ в тонкостях отношений с Богом, как Рамананда Рай.
ТЕКСТ 65
Он умён и начитан, и он знает всё о вкусах любви. Побеседуй с ним, Ты убедишься, сколь глубоки его познания.
ТЕКСТ 66
Однажды я имел счастье общаться с ним. Но тогда его слова и поведение мне казались нелепыми. Я посмехался над ним, впрочем, как над всеми вайшнавами.
ТЕКСТ 67
Теперь же Твоей милостью я вглянул на мир иначе. Я вижу, что Рамананда Рай ― самый настоящий святой. Поговори с ним, пожалуйста, Ты Сам убедишься в этом.
ТЕКСТ 68
Махапрабху ответил согласием и заключил Сарвабхауму в объятия.
ТЕКСТ 69
― Попроси Кришну благословить Меня, ― сказал Он, ― и пожелай Мне скорого возвращения.
ТЕКСТ 70
Едва Махапрабху скрылся из виду, Бхаттачарья упал без чувств на землю.
ТЕКСТ 71
Махапрабху удалился прочь, ни разу не обернувшись. Милость Божья непостижима в её многообразии.
ТЕКСТ 72
Великие в делах своих порой нежны, как лепестки розы, порой жестоки, как удар молнии.
ТЕКСТ 73
Как сказал поэт: «Кто над земною суетой вознёсся, порой бывает мягче розы и порою ― жёстче камня. Нам не дано постичь пути святых, что разорвали узы с бренным миром».
ТЕКСТ 74
Нитьянанда поднял Бхаттачарью на руки и вместе с его челядью отнёс старика в дом.
ТЕКСТ 75
Затем вместе с преданными Он двинулся вслед за Махапрабху, и шли они так до самого Алаланатха. Гопинатха нёс с собой одежду для Господа и еду из храма Джаганнатхи.
ТЕКСТ 76
В Алаланатхе они настигли Махапрабху и с поклоном попросили Его благословения.
ТЕКСТ 77
В городе подивиться поющему и танцующему Санньяси собралась несчётная толпа народа.
ТЕКСТ 78
Люди пели и плясали вместе с Чайтаньей, и Он забывался в любовном блаженстве.
ТЕКСТ 79
Сияя отлитым золотом, в шафрановых одеждах, Господь дрожал в исступлении. Солнечное тело Его покрывалось испариной, волосы поднимались на кончики.
ТЕКСТ 80
Изумлённые жители Алаланатха не могли отвести взор от чудесного Инока. Ни один человек не ушёл с площади. Толпа всё прирастала и не расходилась до самого полудня.
ТЕКСТ 81
Дети, женщины, старики ― все танцевали и пели святые Имена, вторя Господу, утопая в волнах неземной любви.
ТЕКСТ 82
В этот день Нитьянанда пророчествовал, что придёт время, когда во всех городах и сёлах Земли люди будут танцевать и петь святые Божьи Имена.