Лавандовое утро - Джуд Деверо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты думаешь, люди поедут в Эдилин из Ричмонда, чтобы купить себе что-то из одежды?
— Нет, я так не думаю, — согласилась Тесс. — А почему ты никогда не заходила в наш офис?
Да, она и в самом деле никогда прежде не была в офисе Рамзи. Много раз она либо проходила, либо проезжала мимо, но никогда не была внутри. Это был старый дом, возможно, построенный в начале девятнадцатого века, а теперь переделанный в довольно-таки комфортабельное и элегантное офисное пространство. Перед ней была приемная, обставленная мебелью в стиле восемнадцатого века.
— Это из Уильямсберга? — спросила Джос.
— Конечно, — ответила Тесс и пригласила к себе в кабинет.
Когда они проходили мимо двух конторок, сидевшие за ними женщины с любопытством покосились на Джос.
— Они поверить не могут, что у меня есть друзья женского пола, — объяснила Тесс, закрывая дверь в свой кабинет— пространство в стиле минимализма, ничего лишнего.
Вряд ли Джос могла бы долго находиться в подобном помещении. Никаких фотографий на рабочем столе, вообще ничего личного. Словно Тесс не хотела, чтобы кто-нибудь знал хоть что-то о ее личной жизни.
— Так что он представляет собой? — спросила Тесс, усаживаясь за стол и предлагая Джос занять одно из мест напротив.
Джос не понравился разделявший их стол, но она промолчала.
— Ты о Греге?
— Да, конечно. Я была так занята клиентами, а ты настолько погрузилась в свою книгу, что никто из нас не уделил новому бой-френду Сары должного внимания. Сейчас это будет гораздо сложнее.
— Это правда, — ответила Джос, но ее голос звучал неуверенно. — Ты предлагаешь, чтобы мы как-то вмешались в их отношения? Насколько я могу судить, он нравится Саре и она не нуждается в нашей помощи.
— После того как я познакомилась с Грегом, я посоветовала Саре отслеживать все юридические аспекты их нового дела.
— То есть?
— Я напомнила ей, что у нее нет больших денег, и поэтому ей не следует подписывать какие-либо документы. Пусть Грег все оплачивает, пусть он ломает голову, что делать, когда магазин прогорит.
— А ты уверена, что это случится? — спросила Джос.
— Я думаю, что если бы Сара открыла маленькую точку со своими собственными изделиями и просто расширила клиентуру, все сложилось бы замечательно. Сара хороша при непосредственном контакте с местными заказчицами, но я не представляю ее в роли участника Недели моды в Нью— Йорке. А ты?
Джос пристально посмотрела на Тесс:
— Я не думаю, что мы с тобой можем решать за Сару. Поэтому нужно позволить ей жить своей собственной жизнью.
— Это мысль, — сказала Тесс, взглянув на стеклянную дверь. — Ой, Рамзи приехал!
На мгновение Джоселин застыла, потрясенная тем, как изменилось лицо Тесс. Это была всего лишь короткая вспышка, может быть, какая-то доля секунды, но в глазах Тесс вспыхнул свет, когда она увидела Рамзи. Джос не могла бы точно сказать, что это означает, но она поняла, что Тесс, безусловно, счастлива.
Рамзи быстрыми шагами прошел прямо в кабинет Тесс. Он не замедлил шаг даже для того, чтобы положить портфель, и не отвечал на приветствия сотрудников, которые здоровались с ним. Он проигнорировал розовые бланки телефонограмм, которые две секретарши пытались вручить ему. Вместо этого, пройдя через длинный коридор, он направился прямо в кабинет Тесс. Он рывком открыл дверь, так что едва не ударил Джос, но даже не заметил этого.
— Что происходило в мое отсутствие? — спросил он Тесс.
Джос сидела на кресле, наполовину скрытая дверью, и переводила взгляд с одного на другого. Они смотрели друг на друга, и, казалось, мир для них перестал существовать. Глядя на них, Джоселин хотелось танцевать от радости. В ее голове уже слышались звуки волынки, она готова была поднять руки над головой и пуститься в зажигательный шотландский танец.
Широко улыбаясь, она обратилась к адвокату:
— Привет, Рамзи. Хорошо провел время в Бостоне?
Когда Рамзи перевел взгляд на нее, пару секунд он даже не мог сообразить, кто она такая.
— Джоселин! — наконец воскликнул он с такой преувеличенной радостью, что можно было подумать, будто бы она та, кого он хотел видеть больше всего на свете. И в следующее мгновение он обнял ее. — Ты скучала по мне? Мой ужасный кузен пытался похитить тебя?
— Какой из кузенов? Их так много.
— Люк, — ответил он, зарываясь лицом в ее шею, как будто собирался поцеловать ее.
Джос бросила взгляд на Тесс и увидела, что та сидит за столом и сосредоточенно разглядывает документы. Джос попыталась высвободиться из объятий Рамзи.
— Кто может похитить меня, если я якорем привязана к этому дому? Я как раз собиралась сказать Тесс, что Грег Андерс предложил купить его у меня. Он знает, что у меня нет денег на поддержание этого дома, и поэтому готов подсуетиться.
— Какой еще Грег Андерс? — спросил Рамзи.
— Новый бой-френд Сары, — ответила Тесс. — Купил здесь дом, имеет кучу денег, и они открывают магазин дизайнерской одежды в помещении старого мебельного.
— И все это случилось за то короткое время, пока я отсутствовал?
— Ммм, — промычала Джос. — Многое произошло, пока тебя не было.
Он повернул к ней посерьезневшее лицо.
— Как так?
— Пусть лучше Тесс расскажет тебе. — Джос попыталась сдержать улыбку, но не смогла. — Мне пора.
— Ты опять к ним? Понравилось красить? — спросила Тесс.
— Что? Ты собираешься перекрасить Эдилин-Мэнор? — с нескрываемым ужасом спросил Рамзи.
— Угу, — кивнула Джос. — Цвет лаванды, обожаю его. Представьте, как утреннее солнце будет освещать сиреневый дом. С ума сойти, правда?
— Ты не можешь… — забормотал Рамзи, но Джоселин уже закрывала дверь.
И слышала, как Тесс сказала:
— Она шутит. Она пытается проверить твое чувство юмора, а вовсе не собирается делать из тебя дурака.
Секретарши смотрели на Джос в полном недоумении. Она, вероятно, была единственной персоной, которая когда-либо выходила из кабинета Тесс и смеялась.
Люк отсутствовал почти две недели. Все это время он не звонил и никак не связывался с Джос. Но она была спокойна. В любви нет места для слова «должен». Ее должен был заинтересовать Рамзи, потому что, по словам мисс Эди, он подходит ей. Уж он-то, конечно, точно знает, как привести дом в надлежащий вид и сохранить его для будущих поколений. А Люк может, например, поставить в пустую майонезную банку какие-то невзрачные сорняки и утверждать, что это красиво.
Но все это не имело значения. Теперь Джоселин знала, кому принадлежит ее сердце, и это принесло ей умиротворение.