Поцелуй шотландца - Сабрина Йорк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Изабелл прикусила губу – точь-в-точь как Сюзанна, когда она задумывала какое-то озорство.
– Я тут подумала… – сказала девочка.
У него внутри словно что-то оборвалось. Когда Изабелл о чем-то задумывалась, это его всегда тревожило.
– Что?
– Она тебе все еще нравится?
– Да, конечно.
– Ты хочешь на ней жениться?
Эндрю молча кивнул, потому что был не в состоянии произнести ни слова.
Изабелл улыбнулась. Такая озорная улыбка была Эндрю уже знакома, но поскольку девочка была явно на его стороне, его это не слишком обеспокоило.
– Если она тебе нравится и ты хочешь на ней жениться, наверное, тебе стоит ее похитить.
Эндрю опешил.
– Что-что?
– По-хи-тить ее. Так поступают шотландские мужчины, когда хотят жениться на какой-нибудь непростой женщине.
– Откуда ты взяла эту идею?
– В книжке прочитала.
– В одной из книг, по которым ты стреляла из лука?
Изабелл только криво усмехнулась.
– Ты правда думаешь, что мне стоит ее похитить?
– А что, на озере есть симпатичный островок. На нем была хижина. Туда все парни отвозят девушек, которых похищают.
– Все парни… – повторил Эндрю.
Его дочь определенно слишком много знала, и это его тревожило. И ведь ей всего пять лет, что будет, когда ей исполнится пятнадцать? Эта мысль одновременно и смущала его, и согревала его душу. Изабелл вырастет настоящей красавицей, в этом он не сомневался. Мужчины будут кружиться вокруг нее как пчелы. Пожалуй, ему стоит наточить меч поострее.
– Откуда ты все это знаешь?
В глазах девочки появилось нетерпение.
– Я слушаю. Но это к делу не относится.
Эндрю вздохнул.
– А что, у нас есть дело?
– Да. Тебе надо ее похитить. И заставить выйти за тебя замуж.
– Никто на свете не в состоянии заставить Сюзанну Даунрей сделать то, чего она не хочет. Разве ты еще это не поняла? Кроме того… – Он показал на свое плечо. – В таком состоянии я вряд ли могу кого-нибудь похитить.
Изабелл посмотрела на его рану.
– Да, правда. Наверное, придется подождать, пока тебе станет лучше.
Эндрю нахмурился. Он не хотел ждать. Он хотел сделать Сюзанне предложение и не желал это откладывать. Изабелл схватила его за уши и заставила встретиться с ней взглядом.
– Если ты будешь моим папой, мне это очень понравится.
В его душе что-то шевельнулось. Она хочет видеть его своим отцом. Не потому, что она его плоть и кровь, а потому, что он ей нравится. Он усмехнулся.
– Я, не Хеймиш?
Изабелл вздохнула.
– Хеймиш хороший, из него получился бы отличный отец. Но ты мне больше нравишься. И Хеймиш не нравится маме.
– Не нравится? Откуда ты знаешь?
Она снова вздохнула.
– Когда она на него смотрит… этого нет.
– Чего нет? Где?
Изабелл пожала плечами.
– Я не знаю, как это называется. Но когда она смотрит на тебя, это есть. А еще, когда Хеймиш ее поцеловал, она его оттолкнула.
Что-о? Эндрю резко сел, и его пронзила острая боль. Наверное, из-за раны. О нет!
– Хеймиш ее целовал?
– Да.
– Когда?
– Сто лет назад.
Потом Эндрю спохватился:
– Ты за ними наблюдала?
– Я всегда наблюдаю.
О господи! Это ему предостережение! Эндрю почувствовал себя неуютно.
– А что еще ты видела?
Изабелл склонила голову набок.
– А что, еще что-нибудь было? Что-то кроме поцелуев?
– Нет.
Всего одно слово. Твердо и решительно. Нет, и все.
Изабелл выпятила нижнюю губу, словно она ему не поверила. Помоги ему бог! Помоги бог им всем.
Проснувшись, Сюзанна обнаружила, что Эндрю пришел в сознание и тихо разговаривает с Изабелл. Она посмотрела на них, и на сердце у нее потеплело. Не только потому, что Эндрю пришел в сознание, но и потому, что ей было очень приятно видеть их головы так близко одна к другой. И еще потому, что глаза Эндрю выражали полное обожание. Из него получится прекрасный отец. Если он решит принять ее предложение.
За последние несколько дней Сюзанна отчетливо осознала, что прошлое – это прошлое. И что он ей нужен, она хочет, чтобы он остался в ее жизни навсегда. А Изабелл действительно нужен отец, очень уж она недисциплинированная. Эндрю будет на нее хорошо влиять, как раз так, как необходимо. Но если говорить начистоту, то ею двигали не потребности Изабелл, а ее собственные.
Сюзанна наблюдала, как эти двое о чем-то шепчутся, ведут какой-то серьезный разговор, в котором она не участвует, и ей хотелось смеяться и петь. Они все это пережили, все вместе, и остались целы. У них может быть второй шанс.
Эндрю посмотрел на Сюзанну и замолчал на полуслове, его адамово яблоко дернулось.
– Сюзанна, – хрипло произнес он. – Ты проснулась.
Изабелл отскочила от него и, виновато нахмурившись, посмотрела на мать.
«Боже, что эти двое замышляют?»
Сюзанна могла это только воображать.
Эндрю протянул ей руку, она встала и взяла ее, с радостью отмечая, что рука у него теплая и живая.
– Как ты держишься? – спросил он.
Сюзанна чуть было не фыркнула. Ведь это не ее ранили!
– Я в порядке. А как ты себя чувствуешь?
Он усмехнулся, и его усмешка была очаровательна.
– Так хорошо, как только можно было надеяться.
Он погладил ее кожу подушечкой большого пальца, и от этого движения по ее нервным окончаниям пробежала дрожь.
– Изабелл, – тихо проговорила Сюзанна, – можешь пойти сказать Хеймишу, что Эндрю очнулся? А еще ему нужна еда и вода, можешь и об этом позаботиться?
Изабелл нахмурилась.
– Я не хочу уходить. Сходи сама.
Сюзанну кольнула досада, она собиралась повторить свое распоряжение, но не успела: Эндрю положил руку на плечо Изабелл и сказал:
– Я очень хочу есть. И нам с твоей мамой нужно поговорить.
Он произнес это многозначительным тоном и сопроводил выразительным взглядом.
Изабелл насупилась, но потом со вздохом кивнула:
– Ладно. Но я вернусь.
Она слезла с кровати и пошла к двери, но перед тем, как уйти, погрозила им пальцем и проговорила предостерегающим тоном: