Star Wars: Разбойный эскадрон - Майкл Стэкпол
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ботаны даже не знали, что она там имеется.
— А следовало бы, — пехотинец сделал глоток, поморщился. — Их так раздувает от самодовольства, что скоро лопнут. Мол, никто лучше них не умеет ловить в сети информацию.
— Ну, на этот раз они не слишком усердствовали, — начал Корран и вдруг замолчал. — Или о базе в сети ничего не было.
— Это ты к чему? — детина насторожился.
— В КорБезе я как-то участвовал в аресте. Девчонка была очень умна, никаких связей с наркоторговцами, у нас вообще на нее долгое время ничего не было. Но на этот раз у нее на складе обнаружилось несколько кило глиттерстима. Девица заявила, что впервые видит наркотик, и обвинила нас. Мы, мол, подбросили. А потом выяснилось, что она и вправду ничего не ведала. Просто один из ее подручных припрятал там свой груз до лучших времен.
— Занятная история. Ну и что?
— Пораскинь мозгами, царица полей.
Пейдж честно поразмыслил. Чувствовалось, что это занятие тоже было для него в новинку. Пока он занимался умственным трудом, Корран всерьез взялся за кружку. Наконец, пехотинец ухмыльнулся:
— Империя понятия не имела о перехватчиках.
— Во-во. Плюс воскресшие, как по волшебству, силовые щиты. Кто бы там ни заправлял делами, Империи о его фокусах неизвестно.
— Нет информации в Сети — нет ее у ботанов, — согласился Пейдж.
— Точно.
— Всю Галактику осмотрели, а про инфракрасный и ультрафиолетовый режимы забыли, — Пейдж стукнул кулаком по столешнице. Кружки подпрыгнули. — Если бы нам дали высадиться!
— Хочешь пари? Черную луну рассекретят только, когда никого из нас не останется в живых, — Корран поймал свою кружку и отхлебнул из нее.
— Плохая разведка вредит здоровью, — с сожалением буркнул Пейдж.
— Верно, а значит… — дальше развивать мысль Коррану не дал некстати звякнувший комлинк.
— Хорн слушает.
— Я взял на себя смелость побеспокоить вас, лейтенант, — сообщил механический голос.
— М3? Что-то с Оурилом?
— Никак нет, сэр.
— Эриси выпустили из бакты?
— Нет, сэр.
Корран наморщил лоб. Больше причин он придумать не смог.
— Тогда какого же ситха ты…
— Лейтенант, сэр, ваш астродроид попросил соединиться с вами, как только он закончит анализ скорости и направления ветра по вашему требованию.
— Скорости и направления ветра?..
Какого еще ветра? Солнечного, что ли? Либо выпито слишком много, либо он, Корран Хорн, чего-то недопонимает.
— На Борлейас, сэр. Ваш астродроид утверждает, что обнаружил нечто изумительное. Он так и сказал.
— Уже бегу. Конец связи, — Хорн посмотрел на неулыбчивого пехотинца. — Может, я включаю дефлектор после того, как корабль взорвался, но я намерен узнать чуть-чуть больше о мире, с которого мы позорно бежали. А тебя любопытство не гложет?
— На «Модаране» были мои друзья, — мрачно сказал лейтенант Пейдж. — Мне не понравилось наблюдать, как они умирают.
— Тогда пошли со мной. Может быть, сумеем придумать, как заставить импов заплатить подороже за наше отступление.
x x x
Ведж переминался с ноги на ногу перед генеральским столом и размышлял, стоит ли верить собственным ушам. В конце концов, он мог неправильно расслышать генерала. Неправильно? Расслышать? Кореллианин? Антиллес, грузи трюм кому другому…
— И вы вот так просто заявляете, что нам неслыханно повезло, что не удалось взять Борлейас?
— Коммандер!
— Ладно, пусть будет Черная луна, если кому-то от этого легче.
Хортон Сальм, посверкивая лысиной, не торопясь, тянул темно-синий «абракс». Он успел выдуть почти целый бокал прежде, чем указал им на настольную деку.
— По данным разведки «разрушитель» империал-класса «Потрошитель» покинул систему Веньягга и взял курс на Черную луну через шесть часов после начала операции. Вдумайтесь, Антиллес, через шесть часов! «Потрошитель» несет на себе шесть эскадрилий, 181-ю летную дивизию под командованием — угадайте, кого. Вы давно не виделись со своим шурином?
Скорого ответа Сальм не добился. По крайней мере, в первые пять секунд, что свидетельствовало о крайнем замешательстве кореллианина.
— 181-я летная… — пробормотал Ведж ошеломленно. — Через шесть часов… Как так?
Новая встреча с бароном Фелом почему-то не радовала.
— Понятия не имею, — Сальм закинул в глотку остаток «абракса», сморщился. — Снежная королева передвигает войска, а кое-кто из адмиралов не прочь вырваться из ее когтей. Вполне возможно, «Потрошитель» случайно оказался в нужное время в нужном месте. Как думаешь, коммандер?
— Может, случайно, а может, Снежная королева угадала, куда мы собираемся бить.
— Или, — Сальм быстро глянул на собеседника поверх бокала, — кто-то ей подсказал…
Нет, все-таки хорошее дело «костылем» не назовут. Сальм удивительно напоминал свои обожаемые БТЛ: редкостно неповоротлив и упорен. Если начнет долбить в одну точку, не успокоится, пока с землей не сравняет.
— Тикхо понятия не имел, куда мы летим, — ощетинился Ведж. — И, в отличие от вас, у него не было пушек, когда он подбирал катапультировавшихся пилотов!
Сальм примиряюще вскинул ладонь:
— Помилуйте, коммандер! Я не обвиняю вашего офицера. Я не доверяю ему, что да, то да, но не собираюсь стрелять по миражам. В данном случае Селчу ни при чем.
— Вы проверяли его бортовой журнал, — Ведж отбросил челку со лба.
— Я у всех проверял бортовые журналы. И журнал у связистов тоже. Исходящих сообщений было больше, чем мне бы хотелось, но ничего криминального. Но возможность утечки я не исключаю.
Генерал отставил пустой бокал, поднялся. Постоял, нерешительно покусывая ус. Кажется, собирался с духом.
— Хотите выпить, коммандер Антиллес? — вдруг спросил он; вид у Сальма при этом был такой, будто генерал собирался нырнуть в пасть сарлакку.
— В подобных ситуациях предпочитаю, чтобы меня называли по имени…
Сальм опять принялся грызть кончик уса. Брезгливо поморщился.
— По имени так по имени. Так что же по поводу выпивки, Ведж?
— Сколько лет «абраксу»?
Сальм улыбнулся.
— Понятия не имею. Адъютант раздобыл его на черном рынке, но клянется своей честью и честью всех предков по материнской линии, что «абракс» настоящий. Хотя на бутылке действительно акцизная марка Старой Республики.
Это уже соблазнительнее… Ведж даже облизнулся:
— Рискну.
— Устраивайтесь поудобнее, — в тон ему откликнулся Сальм.