Молли Блэкуотер. Сталь, пар и магия - Ник Перумов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Таньша метнула на неё предостерегающий взгляд.
— И это, увы, леди и джентльмен, почти что неприступная крепость. Решётки на окнах, управляемые паром ворота, что невозможно открыть вручную, три пары стальных дверей на входе, которые не распахнёшь одновременно, лишь по очереди, митральезы, et cetera, et cetera, et cetera. Только ползунов не хватает, но, боюсь, в подвалах и они найдутся.
— Что же делать?.. — вырвалось у Молли невольное.
Мистер Питтвик воззрился на неё с сочувствием.
— Мужайтесь, девочка моя. Мужайтесь и… подумайте над моими словами. Чтобы отомстить, надо иметь силу…
— Они ещё живы! — с отчаянием выкрикнула Молли.
Мистер Питтвик отвёл взгляд и принялся барабанить пальцами по столу. Таньша скорбно потупилась, прикусив губу.
— Они ещё живы, — медленно и осторожно сказал мистер Питтвик. — И надо постараться, моя дорогая, чтобы они и остались таковыми. Пусть их сошлют на юг. Пусть! Мы вытащим их оттуда. Уж на это у нас, хе-хе, денежек хватит.
— Мы вытащим? — удивилась Таньша.
— Видите ли, моя прекрасная леди Таньша, я тут подумал и решил, что гинеи, получаемые мною от вас, нужно и впрямь употребить на какое-то по-настоящему доброе дело. Спасение мистера и миссис Блэкуотер, по-моему, вполне соответствует сему критерию, не правда ли, дорогая?
— Постойте, мистер Питтвик. — Молли прижала пальцы к вискам, словно мама, когда начинался приступ мигрени. — Постойте. Где их держат, вам сказали?
Толстяк дёрнул щекой.
— Намёками и околичностями, — буркнул он. — Ясно, я ж не могу спрашивать напрямик!.. Нет, мисс Молли, я совершенно согласен с мисс Таньшей. Пытаться освободить их силой — самоубийство. Лучше подумайте о моих словах.
— Это о каких? — насторожилась Таньша.
— Я предложил мисс Молли достойное дело здесь, в Норд-Йорке, — с независимым видом пожал плечами хозяин. — Искать и спасать детей с даром, таких, как она сама. Как вы, моя прекрасная леди. Как ваш брат.
— Молли надо учиться! А уж потом!..
— Верно. Но, мисс Таньша, разве…
И они заспорили. Молли перестала слушать. Нет, они оба правы. И Таньша права — учиться надо, надо вернуться к госпоже Старшей. И мистер Питтвик тоже прав — её товарищей по несчастью надо спасать.
Но сначала она должна спасти папу и маму! И брата! Спасти, и всё тут!
…Мистер Питтвик рассказывал ещё долго. Он был осторожен и подозрителен, отличался наблюдательностью и умом, чего никак нельзя было заподозрить, глядя на его маленькие поросячьи глазки и обширнейший живот.
— Конечно, я жду, что Особый Департамент постарается устроить утечку. Они, несомненно, потеряли мисс Молли, и теперь им нужно её как-то выманить. Или объявят о каком-нибудь публичном процессе… или о высылке… хотя этого они никогда не делали…
— Значит, надо просто сидеть здесь, пока Молли не оправится! — горячилась Таньша. — И сразу же уходить!..
Она хорошая, Таньша. Тревожится за меня, думала Молли. Но не понимает. Всё равно не понимает.
— Мяу, — услыхала она тихое. Оглянулась — рядом с кошкой Ди пристроился иссиня-чёрный котёнок, лихо подмигнувший Молли.
Она, конечно, ужасная язва, ехидина и вообще вредина, эта Ярина. Но зато отчаянная, совершенно бесстрашная и маг посильнее её, Молли. И умеет, похоже, куда больше, несмотря на нежный возраст.
Молли в свою очередь подмигнула котёнку.
* * *
На следующий день мистер Питтвик вновь отправился «на разведку», как он выразился. Оборотни вызвались его сопровождать, одетые стараниями хозяина уже более прилично. Молли осталась одна. Выходить на улицу ей было опасно. Плакат с её физиономией налепили на афишной тумбе прямо напротив дверей мистера Питтвика. И это был всем плакатам плакат — склеенный из четырёх отдельных листов, он занимал всю тумбу.
— Ну что, решилась? — Рядом с Молли возникла Ярина, с самым независимым видом вонзая зубы в плитку шоколада.
— Решилась, — выдохнула Молли.
— Ну, молодец! А я-то думала — струсишь, kishka tonka.
— Как говорит госпожа Старшая, — Молли постаралась звучать как можно более залихватски, — тонок их желудок против нашего!
Ярина фыркнула.
— Долго ещё тут-то сидеть станешь? Пошли, копуша! Осмотреться надо.
— Куда пошли?
— Na kudykinu goru! К Департаменту, куда ж ещё! Мне ж внутрь первой пробираться — кто тебе ворота откроет?
— А потом?
— А потом, — невозмутимо заявила девчонка, — ты уж сама, Блэкуотер. Я так огнём кидаться, как ты, не умею. Мы, превращальщики, по другой части.
— Я уж поняла, — буркнула Молли. — Ну, то есть ворота откроем, и что?
— Как что? Ты их всех — р-р-раз! — как тогда, в работном доме! Ух, здорово было! Ух, ты им и врезала!
— И ты думаешь, мы вот так и в Департаменте всех раскидаем?
— Ну, не всех, — признала Ярина. — Но большинство! — закончила она жизнерадостно. — Нам бы только пробиться туда, где они пленных держат…
— А как же мы отсюда выйдем?
— Пхе! Ну ты и скажешь! Через подвал, конечно! Одевайся давай и пошли! Время терять нельзя, пока волки́ с медведя́ми не вернулись! Вернутся — нас уже не выпустят, понимать надо!
— Давай, — решилась Молли.
По подземельям Ярина пробиралась хорьком, попутно придушив несколько подвернувшихся крыс. Вредная девчонка отлично ориентировалась под Норд-Йорком и очень скоро вывела Молли в какой-то заброшенный и запущенный подвал.
— А ты вот так же в сам Департамент не можешь пробраться? — с надеждой спросила Молли, но хорёк лишь покачал головой.
Ярина в её звериных ипостасях понимала всё, однако отвечать могла лишь молчаливыми «да» или «нет».
— Они небось все ходы заложили? Но все-то не могли, верно?
Хорёк кивнул.
— Не пробраться?
Вновь кивок.
— Что ж за ходы-то такие…
Хорёк изобразил на морде что-то вроде «лучше не спрашивай».
— То есть надо вылезать? И маску натянуть?
«Само собой», — говорил взгляд Ярины.
Из подвала они выбрались на зады какого-то доходного дома прямо напротив Департамента. Марлборо-сквер помещалась в самом сердце Норд-Йорка, однако нельзя сказать, что вокруг лежали сплошь фешенебельные кварталы. И дом был обычным домом, с чёрными лестницами, выходившими во двор, воняющий кухонными отбросами, с шипящими паропроводами и угольной пылью над горловинами топливных ям.