Месть Тьмы. Книга вторая. Танец мести - Сергей Тармашев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Весьма похвально! – немедленно подхватил Герцог. – Я только за! Добейтесь всего своим уменьем! – Он недвусмысленно окинул её взглядом с головы до ног: – У столь прекрасной девушки имеются весьма разные уменья! Осчастливьте меня теми из них, что не относятся к целительству!
– Да как вы смеете! – Элири задохнулась от возмущения. – Немедленно убирайтесь прочь! Слышите?! Я требую, чтобы вы оставили меня!
– Влюблённое сердце глухо к приказам и слепо к грозным гримасам, – проникновенно изрёк Дегюсл. – Оно внемлет лишь нежности и ласке! Нежно попросите меня, прекрасная Элири! О чём угодно! Одарите лаской своего сердца и теплом своего тела! И увидите, как жизнь ваша изменится, словно в сказке!
– Моя жизнь уже похожа на сказку! – в сердцах топнула ногой Элири. – На весьма страшную и противную! В последний раз требую: немедленно убирайтесь вон!
– Иначе что? – театрально взгрустнул Герцог. – Вы сразите меня заклятьем? Прожжёте насквозь любящее вас сердце? Ах, очаровательная Элири! Вы даже не представляете себе, что такое воистину страшная сказка и насколько противна может быть жизнь того, кто в ней оказался! Я чувствую себя таковым! Ибо страдаю от вашей холодности и каменности вашего сердца!
– То есть вы отсюда не уйдёте, – печально произнесла Элири.
– Без вас – ни за что! – немедленно откликнулся Дегюсл. – Позвольте же мне растопить лёд, сковавший вашу чувственность, и выпустить на свободу таящуюся в ней бурю эмоций!
– Тогда придётся уйти мне! – Элири развернулась и быстро покинула постоялый двор, пребывая в крайнем возмущении.
Она углубилась в узкие улочки, в которые не протиснется карета, и направилась к ближайшему постоялому двору. Но, едва приблизившись к таковому, увидела стоящую перед входом герцогскую карету и поняла, что Дегюсл учёл и такую её реакцию. Пришлось нанять извозчика и уехать на другой конец столицы. Там Элири взяла на ночь комнату в дешёвой таверне, изрядно удивив своим появлением трактирщика, и принялась готовиться к следующему рабочему дню.
Наутро она сразу отправилась в больницу, но там противная до нервной дрожи вчерашняя сцена повторилась вновь. Герцог ожидал её во врачебной зале, которую заранее покинули и целители, и пациенты, и изрядная часть сего помещения оказалась занята постаментами, на коих красовались дорогие подарки. Элири попыталась получить помощь у Главного Врача, но тот лишь с нескрываемым раздражением попросил её выйти вон. Устраивать конфликт с королевской семьёй из-за какой-то молодой, неопытной и никому не нужной целительницы он не хотел, но факт того, что больница всё больше превращается в водевиль, весьма удручал старого мага.
Тогда Элири вышла на улицу и пожаловалась городской страже. Стражники в первый миг восприняли её обращение с воодушевлением и немедленно отправились арестовывать обидчика. Однако, увидев, кого именно она указала в качестве негодяя, лишь потупились и поспешили покинуть больницу.
– Может, сразу отправите стражу арестовать Его Королевское Величество? – со смехом произнёс Дегюсл, провожая стражников крайне развесёлым взглядом. – К чему мелочиться?!
– Найдите уже себе другую игрушку! – до крайности возмутилась Элири.
– Не хочу другую! – проканючил Герцог голосом капризного ребёнка. – Хочу эту!
– Тогда я попытаюсь вас разочаровать! – в гневе воскликнула Элири и прочла скороговорку заклятья, желая наложить на Дегюсла морок жирного уродливого горбуна.
Герцог побледнел, напрягаясь, словно был готов выпрыгнуть из кресла, но удержал себя в руках. Заклятье сорвалось с губ Элири, но ничего не произошло, лишь за пазухой изысканного камзола Дегюсла негромко раздался сухой хруст лопающегося стекла. Опешивший Герцог снял с себя золотую цепочку и вытянул из отворотов одежд разломившийся надвое защитный амулет, поглотивший её чары.
– Вы пожелали убить меня?! – Страх в его глазах сменился злобой. – Посмели поднять руку на представителя монаршей династии?!
– К сожалению, нет! – недовольно вздохнула она. – Это должен был быть морок! Но если вы сейчас же не уйдёте, я обязательно превращу вас в какое-нибудь посмешище! Вряд ли у вас с собой больше защитных амулетов, нежели у меня заклинаний!
– Вы балансируете на опасной черте, очаровательная Элири, – зловещим тоном прошипел Дегюсл. – Недозволенное применение магии на лиц королевской семьи карается смертью!
– Вы казните меня за попытку морока? – ехидно усмехнулась молодая волшебница.
– Пожалуй, мне стоит продемонстрировать вам, что в сию забаву, именуемую «кто сильней», я умею играть лучше вашего! – Герцог встал и направился к выходу. – Посмотрим, как вам сие понравится. Впрочем, быть может, вы жаждете от меня властности, а я не сумел понять этого сразу!
В ответ на это Элири решила не говорить ничего, не желая, дабы Дегюсл задерживался здесь хоть на миг. Герцог покинул больницу, но очень быстро выяснилось, что её беды только начались.
Она даже не успела порадоваться его уходу, как к ней явился Главный Врач и без обиняков заявил, что более она в этой больнице не работает. И что о её попытке чародейского насилия в отношении представителя королевской династии немедленно узнают в Школе Магов, ибо Дегюсл уже отправил туда посыльного вместе с расколотым защитным амулетом. И наверняка о том же весьма быстро узнают во всех прочих больницах столицы. И если сии известия дойдут до Верховного Мага Авлии, её репутация может стать весьма постыдной не только в Авлии, но и в любом другом Королевстве, признающем цивилизованные законы.
– Думать надо прежде, нежели плести заклятья, милочка, а не после оного! – раздражённо подытожил Главный Врач. С этими словами он удалился, брюзжа под нос: – Угораздило заработать такой конфуз на ровном месте! Зарекался же брать в штат смазливых соплячек! Вечно от них лишь беды!
Выслушав всё это, Элири тяжело вздохнула, сняла медицинскую мантию и покинула больницу. Вернувшись в свой постоялый двор, она даже не успела предъявить его хозяину претензии за то, что он впустил в её комнату Герцога. Трактирщик встречал её едва ли не в дверях, он испуганным жестом оборвал её, не давая произнести ни слова, и заявил:
– Вам более нельзя жить в моём постоялом дворе! Извольте немедленно уехать! Вот ваши деньги, я возвращаю вам всю сумму за месяц! – Он всучил ей небольшой кошель. – А теперь уходите! В комнату уже вселились другие постояльцы, свободных мест нет!
Трактирщик быстро скрылся в подсобных помещениях, и его работники поставили перед Элири оба её чемодана:
– Все ваши вещи там, влиятельная Миледи! – опасливо заявил один из них, со страхом косясь куда-то вглубь обеденного зала, где за пятью или шестью столиками сидели некие личности со внешностью не то отъявленных головорезов, не то переодетых в штатское агентов Тайной Полиции. – Мы ничего не украли, клянусь Эрдисом Щедрейшим! И постарались ничего не помять! Извозчик ожидает вас у крыльца! – Работники устремились в подсобные помещения ещё быстрее. – Ему заплачено!