Свидание у водопада - София Каспари
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Роберт набрал побольше воздуха в легкие.
– Мы сделаем это, – просто сказал он. – Мы найдем твоих родителей. Но дай мне немного времени для обдумывания, хорошо? Я хочу уладить еще несколько дел. Предстоит дальний путь. Мы должны подготовиться. Нужно уведомить больницу…
Неожиданно ему показалось, что Кларисса растеряла свою решительность, но потом она уверенно кивнула.
– Спасибо тебе, Роберт, – тихо вымолвила она. – Я тебе очень благодарна.
– Скоро мы отправляемся в путь, Кларисса. Я уже сделал все самые важные приготовления.
Кларисса вопросительно взглянула на него, оторвавшись от шитья. Прошло почти две недели после их разговора, и Роберт каждую свободную минуту думал о том, как осуществить их план.
Якоба они отправят к Юлиусу и Анне. Они сразу согласились присмотреть за малышом, пока родители будут в дороге. Они уже брали его несколько раз к себе домой и играли с ним, чтобы мальчик привыкал. Кларисса использовала это время, чтобы уладить важные дела. Нужно было столько успеть сделать по дому, а с маленьким ребенком много не сделаешь, к тому же у них не было прислуги. Только один раз в неделю приходила женщина, чтобы помочь Клариссе с самыми трудными делами, прежде всего со стиркой.
Она больше не позволяла себе думать о поездке из-за страха, что может ничего не получиться. Это было непростое решение как для нее, так и для Роберта. У них ведь уже был ребенок, которому требовалась опека. Якоб должен был всегда стоять на первом месте. Если это будет слишком опасно, нужно отказаться от своих желаний ради него. Бесконечная череда мыслей и чувств проносилась в голове Клариссы. Вдруг она почувствовала, что кровь отхлынула от ее лица, и тут же соскользнула со стула.
– Кларисса! – услышала она еще голос Роберта.
Внезапно все стало таким далеким. Она не чувствовала боли, хотя через несколько секунд поняла, что лежит на полу. Кларисса не могла вспомнить, как упала. Потом она ощутила прикосновение рук Роберта.
– Кларисса! – крикнул он еще раз. – Кларисса, ты меня слышишь?
Она отчетливо слышала испуг в его голосе.
– Я… – неуверенно шепнула она и крепко ухватилась за мужа.
В следующий миг она уже могла все ясно видеть, чувствовать и думать. Ее левый локоть болел. Обморок прошел. Да, она больше не решалась думать о родителях из страха, что Роберт может отказаться от поездки. Кларисса ведь знала, что он всегда действовал осторожно и обдуманно. Он никогда не ввязался бы в опасное дело, а то, что она задумала, было очень опасно.
– Ты точно хочешь это сделать?
Она смотрела на мужа большими глазами, все еще не уверенная в том, правильно ли поняла его.
Роберт кивнул:
– Да, хочу, я тебе уже об этом сказал. Я бы сам не смог жить, ничего не зная о родителях, и от тебя не могу требовать такого.
Роберт помог ей подняться с пола и подвел к креслу, потом исчез ненадолго на кухне и вернулся с чашкой чаю. Кларисса благодарно приняла горячий напиток и подула на поднимающийся пар. Удивительно, как простое чувство тепла в руках могло так успокаивать!
Роберт сел в кресло напротив жены и оперся руками о колени.
– Что произошло? – взволнованно спросил он как врач. – Из-за чего ты потеряла сознание?
Кларисса отрицательно покачала головой:
– Я не знаю. – Она сглотнула слюну. – Из-за волнения… Да, именно так… Я вдруг так разволновалась. Все вокруг закружилось. Я так долго ждала этого момента, понимаешь?
Кларисса поставила чашку, подошла к мужу, наклонилась и прильнула на мгновенье лицом к его груди.
– Роберт, я тебе благодарна, так благодарна за то, что ты мне помогаешь.
Он поправил прядь ее волос и внимательно взглянул в глаза.
– С тобой точно все хорошо?
– Ну конечно. Отчего же мне должно быть плохо?
– Ты, безусловно, можешь остаться здесь с Якобом. Так будет безопаснее, и не придется отдавать его Мейерам-Вайнбреннерам.
– Вот еще! – Кларисса замотала головой. – Ему там понравится. У них чудесный сад, и кто-то все время будет рядом, чтобы о нем позаботиться. Кроме того, речь ведь идет о моих родителях. Это моя история, – продолжила Кларисса.
– Да, но…
– Ты ведь ни разу их не видел. – Кларисса не сводила с Роберта глаз. Он никогда еще не видел ее такой энергичной. – Ты не знаешь местность, не знаешь дона Хорхе… – Она на миг замолчала, вздохнув. – И лучше было бы, если бы ты вообще никогда его не узнал…
– Хорошо, – ответил Роберт, – тогда поедем вместе.
Кларисса встала. Внезапно головокружение ненадолго вернулось. Нет, она не скажет мужу, что у нее нет месячных вот уже несколько месяцев. Сейчас прежде всего нужно помочь родителям. Все остальное уходит на второй план. Обо всем остальном она позаботится позже.
В тот вечер Роберт обговорил с Клариссой последние детали их путешествия. Анна и Юлиус обрадовались маленькому гостю: без детей их большой дом в Белграно казался слишком тихим. Это успокаивало Роберта и Клариссу. Сейчас они обговаривали то, как будут добираться, какой багаж и какие припасы понадобятся им в дороге. Все члены семьи Мейер-Вайнбреннер были опытными путешественниками и дали много полезных советов. Кроме того, Роберт и Кларисса проложили маршрут к эстансии Санта-Ана в провинции Энтре-Риос вблизи горной цепи Кучилья-Гранде. Этот путь им предстояло преодолеть самим – дорога предстояла нелегкая.
Роберт больше не спрашивал Клариссу, действительно ли она хочет ехать, но постоянно наблюдал за женой, что от нее не укрылось. Кларисса старалась держаться как ни в чем не бывало. Лишь когда она оставалась одна, то позволяла себе закрыть глаза. К счастью, со стороны еще не было видно ее положения. Хотя живот и округлился раньше, чем в первую беременность, пока с успехом удавалось скрывать его под складками одежды. Роберт же говорил, что Кларисса, возможно, набрала пару лишних килограммов.
Выбирая одежду для путешествия, Кларисса прислушалась к советам Марлены. У дочери Анны была одежда и сапоги для верховой езды из крепкого, износостойкого материала, кожаные штаны, которые можно было носить под юбкой. Кларисса все это хотела у нее одолжить. Роберт после поездки к родителям тоже был хорошо экипирован.
Анна рассказала о путешествии, которое ей, в то время бедной женщине, пришлось проделать на лошади, а потом на лодке от Буэнос-Айреса до Сальты. Все увлеченно слушали и радовались, что сегодня Роберту и Клариссе будет немного легче. И все же от реки им придется еще неделю скакать верхом на запад до эстансии Санта-Ана. Им предстояло волнующее приключение.
Спустя неделю они двинулись в путь. Якоб радовался новым впечатлениям, находясь у дяди Юлиуса и тети Анны, как он их теперь называл, и почти не переживал из-за расставания с родителями.
Их путь лежал на север по густо заросшим берегам реки Уругвай до города Пайсанду. На аргентинской стороне, в городе Колон, Кларисса и Роберт купили верховых лошадей. Путешественники ночевали на постоялых дворах или маленьких ранчо, которые встречались им на пути, иногда просто под открытым небом, к чему они привыкли быстрее, чем могли подумать. Иногда их путь лежал через рощи пальм ятай, но очень часто заросли колючего кустарника заставляли их делать крюк. На равнине им встретились деревья тала, потом снова протянулись кукурузные поля. Часто вдали появлялись громадные стада коров. По берегам реки можно было наблюдать капибар, выдр, нутрий и различных птиц.