Современные чудесники: странные исчезновения - Ольга Ананьева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Беня! – крикнула Матильда.
– Мотя!
Она побежала к нему, но не могла его найти, несмотря на то, что он должен был находиться поблизости. Видимость становилось всё хуже и хуже. Ларри сжал кулаки, готовый кинуться в бой, но врагов даже не было видно. На глазах исчезли взрослые чудесники – Пётр Грачев, Молли Мур, Пьеро Риччи, Эдвард Якобссон, Мария-Эдуарда Сильва. Матильда вздрогнула, когда рядом точно так же туман проглотил Ларри, Эру-Розу, Борю и Флоренс.
– Нет! – Матильда была вне себя от ужаса. – Ребята!
Оливер и Алиса подбежали к ней. Они схватили друг друга за руки. Но Оливер был очень бледен, его трясло.
– Она заберёт меня, Матильда, – прошептал он с печальным видом. – Прости меня.
– Оливер! – завопила девочка. – Держись за меня.
Но он разжал её руку, опустился на пол и исчез.
– Спокойно, я с тобой, – твёрдо сказала Алиса. – Она не заберёт нас. Главное, не поддаваться ужасу.
Девочки пытались найти в странном тумане своих друзей, но не могли. А тени стали превращаться в очертания жутких лап и морд. И вот уже Матильда начала видеть в тумане отблески собственных ночных кошмаров, тайных страхов и ужасных воспоминаний, которые она хотела бы забыть. Справа от них возникли жуткие картинки мировых войн, голодных населённых пунктов, гибели животных из-за загрязнений планеты, споров политиков из разных стран. И они, подростки, были вынуждены смотреть на все эти последствия ошибок взрослых. А ведь они просто хотели жить счастливо в мире со всем миром, без войн и на чистой планете.
«У вас нет шансов, – словно говорил туман. – Вы живёте в ужасном мире».
– Не слушай, Матильда, – твёрдо сказала Алиса. – Она просто хочет лишить тебя надежды. Мир прекрасен… Вспомни, что говорил Юрий Гагарин. Он сказал, что увидел, как прекрасна наша планета.
В тумане возникли картинки боевых действий, раненых детей и стариков.
– Не смотри, Матильда, – Алиса отвернулась от них, смахивая слезу. – У нас есть шанс, поверь. Взрослые сделали много ошибок, но у нас есть шанс всё исправить.
Держась за руки, девочки вслепую сделали несколько шагов в сторону. В темноте Матильда различила Руту, которая всё ещё сидела на полу.
– Знаешь, что самое обидное, Матильда? – тихо сказала она. – Пытаться всю жизнь быть хорошим человеком. Ты думаешь, это кто-то оценит? Посмотри на меня… Я – твоё будущее. Такие, как мы, не созданы быть любимыми, успешными или хотя бы интересными. Однажды ты это поймёшь.
И Руту тоже скрыл туман.
– Не обращай внимания, – слегка дрожащим голосом произнесла Алиса. – Она – это не ты.
Туман впереди чуть рассеялся, и к ним кто-то вышел. Сначала Матильда подумала, что это Анастасия, но это оказался… Эдвард Якобссон. Только теперь он выглядел иначе – на нём был чёрный костюм, кудрявые волосы пылали красным цветом, улыбка пугала безумием, а в глазах – дьявольский блеск. Теперь его прозвище «Хохотун» приобрело страшное значение.
– Вы! – выдохнула Алиса. – Это вы украли шкатулку! И вы натравили призрака на детей!
– Конечно, я, – спокойно ответил Эдвард, медленно подходя к ним. – Это моя кровь была на ковре в ванной – я сам поранился о железный календарь, когда запустил им в Вилли. И кто ещё, по-вашему, мог выманить детей из дома? Конечно, я. Я создавал иллюзии в виде цветов и подарков. И я создавал иллюзорных сотрудников в колдодоме «Стражи», чтобы мешать раскрытию этого дела. Одна из моих иллюзий даже пообщалась с твоими родителями, милая Матильда.
Девочку передёрнуло от такого обращения.
«Его дар – создание иллюзий», – вспомнила она.
Он сам был как иллюзия. Матильда и её друзья видели его на острове совсем иным человеком – простодушным, весёлом. Но не исключено, что даже одежда на нём в тот момент была ненастоящей. Вот он – настоящий Хохотун.
– А тогда… когда мы прилетели к вам на остров… вы специально сделали так, чтобы мы заподозрили Грачева.
– Конечно. Ох, милое рыжее создание, – произнёс он жутким голосом с пугающе весёлой интонацией, как игрушечный клоун, у которого стал барахлить воспроизводитель звуков. – Я ведь никогда не любил Петю. Он командовал нами, а сам проводил по часу у зеркала, укладывая волосы. Я не мог напасть на вас на острове в окружении моих гостей, поэтому дал вам уйти. Подозрения насчёт Пети я вызвал у вас на случай, если вы успеете связаться со взрослыми и рассказать обо всём. И я специально упомянул Венецию, чтобы вы отправились туда – это психология. Там я с лёгкостью выследил вас и подослал иллюзорную сотрудницу колдодома «Стражи», чтобы поймать вас. Я не мог оставить вас в живых. Это было бы печально, если бы мне не было на это наплевать.
– Что с нашими друзьями? – выпалила Алиса.
Хохотун улыбнулся той самой дьявольской улыбкой.
– О, они пока живы. Просто окружены туманом своих страхов и кошмаров, потому что Анастасия уже здесь. Но ритуал исполнения желаний окончательно заберёт их души и жизни.
Матильда быстро осмотрелась, но ужас уже сковывал тело.
– Но все мы тут ни при чем! – крикнула Алиса, поражая подругу своей смелостью.
Якобссон стал так громко хохотать, что этот звук словно попадал в голову и разрывал на части разум. Матильда закрыла уши руками. «Думай, что делать», – велела себе она.
– А вы считаете, что меня это волнует? Милые, милые девочки. Каждый выживает, как может. Мир тоже у меня много забрал. А я забираю своё у мира.
Матильда вспомнила мальчика из своей школы, который крал вещи у детей и потом заявил, что просто «забирал своё у Вселенной».
– Вашим сообщником была Ира Продайвода, – тихо сказала она, надеясь потянуть время. – Вы нашли её в соцсетях и стали шантажировать, чтобы она помогла вам снять защиту с дома Эры-Розы. Это вы привели к школе шишигу – вы хотели напугать Иру. И Ира сдалась, но успела намекнуть Есе и Игорю, что ей кто-то угрожает и требует снять защиту. Она ушла с Ежегодного фестиваля волшебства и пошла к дому Иры. Игорь пытался её остановить. На моих глазах он упал на колени и применил свой дар, чтобы попасть в голову Иры. Но не смог. А взволнованная Еся потом вышла из школы в надежде найти Иру, но не нашла её.
Есения сама рассказала Матильде обо всём по переписке, когда та написала ей в Метрополитен-опере.
Хохотун засунул руки в карманы и со скучающим видом посмотрел на девочек.
– Верно. Но всё, хватит, вы меня утомили. Не беспокойтесь, я не буду убивать вас. Ваши души заберёт Анастасия. Поприветствуйте её. И, кстати, не думайте, что сможете заточить её обратно в шкатулку. Она слишком развилась для этого.
Снова леденящий кровь смех, и Хохотун скрылся в тумане. В зале стало ещё холоднее. Алиса сильнее сжала руку Матильды, но страшные и безнадёжные картины вокруг них стали ещё ярче. Девочки бежали по залу, но не могли найти ни друзей, ни дверей, ни хотя бы стен, словно это пространство было бесконечным. И собственные воспоминания из прошлого, а также сцены, которых никогда не было, закружились вокруг них.