Гардар. Книга 3 - Михаил Игнатов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тонму капитан, разрешите доложить: спуск правее, через две улочки. Но там Гвардеец не пройдет. Может возьмёте еще пару бойцов?
— Не стоит.
— Тонму капитан, — протянул Платий.
Я уже собирался было одернуть старшего сержанта. Что может противопоставить мастеру магии одиночная химера? Но затем одумался. Так-то сержант вполне прав, тот же Вид не уставал при каждом удобном случае долбить бойцов нравоучениями о необходимости избегать излишнего риска и о запрете передвижения в одиночку. Мне стоит равняться на него, пусть я и грезил о доле командира роты, но теперь она — моя и следует подавать личный пример. Кивнул Платию:
— Двух бойцов будет достаточно.
Одним стал сам старший сержант, вторым рядовой уже в годах. Страмирай оставил два срока службы за спиной, затем отправился путешествовать по стране и осел в Пеленорской провинции, в небольшом городке у подножия хребтов. Трое детей, что сейчас редкость. Именно он, покосившись на пробующего ступени сержанта, заговорил со мной:
— Тонму капитан, разрешите обратиться.
— Разрешаю.
— Разрешите идти первым и дать совет.
Не увидев в этом ничего, кроме очередной перестраховки, я кивнул, но следующие его слова заставили меня задуматься:
— Я такие посёлки уже видал в Гардаре. Там наверняка все подножие усеяно пещерами, что выгрызло море.
— Намекаете, тонму Страмирай, что там спрятаны химеры?
— Это вряд ли, — собеседник переглянулся с вернувшимся назад и слышавшим его слова Платием и покачал головой. — Просто сообщаю.
Я кивнул, отступая в сторону и давая ему первым шагнуть на грубо вытесанные ступени. Арсенал заклинаний у меня был наготове ещё с утра, поэтому для меня ничего не изменилось. Только Гвардеец получил дополнительную команду, да я принял от него свой меч, вспоминая его тяжесть в руке.
Весь спуск я то глядел на серое холодное море с правой стороны, то на живучую зелень, что цеплялась за каждую трещину в стене слева. Весна только началась, но даже в таком суровом месте она уже изо всех сил рвётся к солнцу, приветствуя начало нового цикла.
Что-то подобное происходило и с нами всеми. Если первая стычка в убогой горной деревеньке далась с трудом и ветеранам роты и новому пополнению, то последовавшие затем рейды по предгорьям и горным долинам прошли гораздо легче. Особенно когда мы начали обшаривать все фермы химер и селения, что нашла разведка и прочесывать дороги, что уходили от них в горы.
Здесь, на земле магов Жизни, посёлки натыканы очень густо: за один дневной переход можно наткнуться на пять-шесть крошечных селений. Обнаружить их очень просто, достаточно оглядеться в Око в поисках невысоких холмов — входов в огромные подземные фермы химер. Но они оказались пусты, в ячейках остались только беспомощные личинки, которым ещё пару месяцев расти. Да и сами владельцы всего этого богатства бегут от нас, словно от огня. Оказывается, плохо, когда первым погибает державший их в узде архимаг эфира и мелкие крысы делают то же, что и верховная — бегут.
Но если Кернариус ещё может надеяться спастись — все же он Повелитель и пределы его силы простому магу сложно оценить, то на что рассчитывают крысы-верные? Что он возьмёт их с собой и переправит на какой-нибудь дальний остров, заберет с собой в горную крепость и там сумеет отбиться от двух армий? Наивные.
Впрочем, как бы там ни было, но встречали нас посёлки без всякого сопротивления. Ни единой химеры, ни единого некроголема. Лишь кучка растерянных жителей. Всех делов — Каиру собрать их на площади, а затем приказать двигаться в Раолит. Для нас проще было бы сразу в Кернатум, но мы слишком привыкли к уровню жизни Гардара. Простые зелонцы и читать-то не умели, а уж тем более понятия не имели, где находится такой далёкий от них город. Единицы из них знали, где находится этот самый Раолит, который можно было назвать столицей их луча. Они и вели вереницы односельчан за собой.
А мы день за днем повторяли одно и тоже: переход, вылавливание местных, допрос, формирование команды, со старшим. Десятки километров по каменистым, часто раскисшим от дождя дорогам ради нескольких грязных и оборванных зелонцев. Редкие стычки, когда мы натыкались на десяток химер или пару некроголемов стали восприниматься как радость всеми без исключения.
Если, выходя из Кернатума, лишь я снова горел отмщением, то теперь и ветераны отошли и хотели мести. Глядя на них, тянулось и новое пополнение. Именно поэтому так кривился Ито, когда я отказал ему в охоте на химеру: потерял возможность очистить землю Зелона от еще одной твари. Ничего. Мне тоже нужно отвлекаться от всех этих бумаг и донесений. Отчеты о зачистке очередной деревушки отнимали сил больше, чем само её прочёсывание.
Хорошо хоть горы закончились и мы вышли к морю. Мне показалось, что у него сегодня было такое же настроение, как и у меня: мрачное удовлетворение, готовность ударить тяжелой серой волной, откатиться и снова замереть в ожидании.
Сверху, с края обрыва, кромка прибоя выглядела красивее, чем вблизи. Теперь, спустившись, стало понятно, что берег сложен из округлых мелких камней, готовящихся к тому, чтобы выскользнуть из-под наших сапог, а волны нанесли на берег множество мусора: склизкие коричневые водоросли, куски дерева, дохлую рыбу, куски сетей. Зато стал еще отчётливее ощущаться запах моря.
Стало понятно и то, что Страмирай не ошибся. Обрыв, на котором стоял посёлок не был изъеден, словно сыр, но даже не сходя с места было видно два зева пещер. Не зная, что они здесь есть, я и не подумал развернуть нити Сети и проверить саму границу скалы. Только теперь заклинание скользнуло вглубь ходов и ничего не обнаружило. Но и отметку пятнадцать минут назад я видел дальше вдоль обрыва. Стоило только пройти вдоль прибоя к изгибу скал, как стало видно, что впереди тоже зияют тёмные провалы пещер.
Сначала я обратился к своим спутникам:
— Спокойно, не дерните случайно крючки, — а затем, положив руку на амулет верного, к тому, кто прятался в темноте. — Выходи, хватит прятаться.
Там зашуршало и на свет появилась фигура крепкого мужчины. Он сделал два шага и рухнул коленями прямо на острые камни:
— Прошу о милости могущественного мага!
Я в раздражении оглядел зелонца. Одет в многажды заплатанную одежду, наброшенную словно наспех: не все крючки на рубахе застёгнуты, сама она заправлена в штаны небрежно, а куртка и вовсе распахнута, хотя здесь у моря зябко и сыро. Тем более там, в пещере. Но одежда чистая, да и сам мужчина выбрит, чем отличается от привычного большинства простых зелонцев. Обычно так следят за собой те, что хоть немного, но выбивается из рядов простых крестьян или разнорабочих. Об этом говорит и его правильная речь. Кем он был в этом посёлке? Пекарь, кузнец, травник?
Спустя мгновение мои мысли вильнули в другую сторону — это человек, отчётливо горящий зелёным в Сети, но я ведь шёл сюда за химерой, которую видел буквально пятнадцать минут назад! Я вскинул руку, предупреждая стоящих позади солдат об опасности и напомнил уже им: