Король Запада - Лариса Акулова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Раад сам не знает, откуда в нём взялось подобное красноречие, но счастлив, что однажды решил измениться, взглянув иначе на собственную жизнь. Теперь ему совсем не стыдно за прошлые поступки, ведь он может искупить их в будущем.
Они еще долго беседует, и король Запада вдруг понимает, что подростки этого столетия совсем не глупы, как ему казалось раньше. Это радует, ведь мужчина знает, что рано или поздно новое поколение придёт на смену старому, как бы долго не жили маги. Однажды это произойдёт, и лучше будет, если во главе государств встанут дети, понимающие, что они делают и зачем, а не живущие по указке других, как это долгое время делал он сам.
В итоге с Киреном и Нивес он договаривается о том, что будут держать связь. Пусть и редко, но будут встречаться, чтобы обменяться сообщениями.
— Но на Север я пока не могу вернуться, — говорит ал’Сандр, — пусть ты и распутал клубок, но до сих пор остается открытым вопрос с Олвен. Она так и не объявилась, что наводит на определенные мысли. Возможно, милая сестричка заодно с Александром. Мне бы не хотелось приехать на Север, чтобы там уб-или. Трон этой страны мой по праву, и я сделаю по-своему, чтобы на него сесть.
— А ты? — спрашивает Раад у Кирена. — Тебя очень ждут обратно на Востоке. Семья соскучилась и сходит с ума, не понимая, почему ты поступил так: ушел из дома, ничего не сказав.
— Теперь мое место рядом с Нивес. Нас связала магия быстрее, чем мы успели одуматься, и теперь не может отказаться от этих уз без серьезных последствий. Откат будет слишком серьезным, если решимся на это.
«Значит, их ждет еще большее долгое путешествие, чем нас. Надеюсь, что в конце концов они достигнут цели, которую преследуют», — теперь л’Валд способен от всей души пожелать успеха. Он этому научился.
Глава 62
— Начнем с диких драконов. У них магия сильная, пусть и не обузданная, — с видом знатока произносит Эрия, — однако, попытки по взаимодействовать с ними могут кончиться печально.
— Потому что это здоровенные такие зверюги, у которых пасть размером с дом? — не может не пошутить Раад, вспомнивший, как у него замерло сердце при первой встрече с Эртой.
— И этой пастью твою собственную голову могут откусить, — поддерживает шутку девушка, рассмеявшись.
Андр, хоть и заключил контракт с драконом, не чувствует такой уверенности, как его партнёры. Где-то внутри, в самом сердце этого молодого мужчины, зреет страх, что всё может обернуться не так, как они думают. Ведь сколько угодно можно предполагать, но располагает мать-прародительница, решая, как и какие события повернуться на Материке. И пусть она уже давным-давно не являла свой лик верующим, незримая рука всё также руководит судьбами людей и магов.
— Где они обычно обитают, эти дикари? Мне казалось, что им нужно жить подальше от людей, чтобы не навредить безвинным, — интересуются Раад, который действительно не знает, как этот аспект жизни регулируется на Юге. Это тебе не комнатные собачки или котятки, дикие драконы действительно могут принести много разрушений, что, впрочем, с успехом и делают. — Или я ошибаюсь?
Эрия отвечает не задумываясь, потому что эта информация известна почти каждому жителю южного государства.
— Неподалёку есть пещеры, которые, как говорят, были первым жильем южан. Их не заливало во время потопа, летом в жару никогда не было внутри душно, а зимой, если заслонить вход плотными шкурами и развести костер в глубине, то можно было пережить снега и вьюги. После именно драконы облюбовали это жилище для себя, а, учитывая, что драконы, заключившие контракт, обычно проживают рядом со своими всадниками, то здесь обитают лишь дикие, — поясняет она, припоминая информацию, рассказанную родителями ещё в детстве. — Но снарядиться нам все равно придётся. Для безопасности желательно использовать плащи, экранированные магией, именно она лучше всего защищает от драконьего огня, который обычно может разъедать все на своем пути. Не зря его считают одним из страшнейших оружий на Материке.
«Как-то это всё не слишком радует», — думает л’Валд, все ещё не до конца понимая, во что он ввязался, решив развивать именно эту тему — с драконами. Но перспективы кажутся такими хорошими, что он уже не может отказаться от собственного решения. Да и Эрия с Андром как-то приободрились, когда поняли, что всё они будут делать вместе, втроём.
За нужной одеждой отправляют на рынок менее узнаваемого ал’Вулу. Тот, взяв деньги, идет без лишних вопросов, наоборот, очень радуется тому, что ему доверили что-либо, ведь обычно Раад предпочитает делать всё сам. Это не потому, что он считает своих спутников детьми, просто хочет как можно дольше защищать их, давая время повзрослеть. По себе мужчина знает, что если слишком быстро вырасти, то внутри будет сплошная пустота на месте души, а надо хранить там бережно ценные воспоминания, радость, счастье, влюблённость — именно тогда взрослый человек будет полноценным. И себя король Запада таковым считает.
Несмотря на отвратительную погоду, на рынке полным-полно людей, которые и продают, и покупают. Они снуют, словно муравьи, добегая до нужных лавок, торгуются на повышенных тонах, тащат тюки на спине, стараясь не надорваться. Атмосфера очень похожа на базар Востока, разве что здесь все не такие радостные, как там. Наоборот, уныние плотным одеялом укрывает город, не давая и малейшему проблеску веселья пробиться сквозь свою плотную ткань.
Нужный магазинчик Раад находит недалеко от очередной таверны. Он радуется, что они остановились в «Паутинке», где тихо и спокойно, нет пьяных мужчин и падших женщин. И замечает, как жители столицы деградировали с его последнего визита на эти земли. Странно, что правитель никак на это не реагирует. «Интересно, какими такими важными делами занят отец Эрии, если позволяет твориться подобному?», — размышляет мужчина, разглядывая представленные на витрине плащи.
Они все из плотной кожи, на