Новый сотрудник береговой лаборатории - Юлианна Гуськова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что касается работы, то экспедиция была на носу и, на мой взгляд, все было идеально. Однако я все равно была готова высказать администрации все что думаю, о подобных переносах.
Сегодня было объявлено собрание руководителей отделов, чтобы вновь утвердить состав экспедиции и ее цели. Заняв свое любимое место стола, поближе к выходу, я приветственно кивала всем входящим в конференц-зал коллегам. Миндартис сел напротив, а мне показалось, что это очень уж похоже на первый наш с ним день знакомства. Я, в отличии от Минда ни на что не обижалась и просто продолжала работать, как и раньше. У меня не было столько лишнего времени, чтобы играть роль девицы, чью честь и достоинство оскорбили.
— Итак, дорогие коллеги, — начал господин Рэльд, присаживаясь в мягкое кресло и оглядывая всех присутствующих, — все вы знаете, что у нас на носу важное исследование. Результаты и их точность значимы не только для нас, но и для службы всемирной безопасности. Хочу предупредить недовольство некоторых, — начальник бросил красноречивый взгляд в мою сторону, — что для переноса вашей поездки были весьма и весьма веские причины.
— Хотелось бы услышать, о каких именно причинах вы говорите, — протянула я, не желая так просто оставлять эту тему.
— Поддерживаю госпожу Ангрэ. Порой мы сомневаемся в компетенции административного отдела и у нас действительно много вопросов на этот счет, — поправила очки женщина из отдела геологической океанологии.
— Я понимаю, что вы огорчены тем, что поездку постоянно переносили и откладывали. Я был готов к вашему интересу, а потому подготовил для вас небольшую лекцию по этой теме, — господин Рэльд хлопнул в ладоши, приглушая магические светильники, а перед каждым из нас появилось магическое изображение океана и той зоны, в которую мы отправляемся. — Дорогие коллеги, взгляните, пожалуйста, на квадрат исследования под номером Д-8, - наши изображения приблизились в нужной зоне после слов руководителя. — В процессе подготовки экспедиции в данном квадрате была зафиксирована странная магическая активность. Службы безопасности просканировали данную местность, но не смогли найти чего-то опасного или подозрительного. Однако, как вы видите, рядом распекаются скалы достаточно нетипичной для природных образований формы. При помощи новейших магических технологий ромаринского университета, с которым нас познакомил господин Норген, — начальник признательно кивнул горделивому и продолжил, — под этими скалами были обнаружены системы подводных пещер. По нашим примерным подсчетам их продолжительность не более десятка километров. Это интересный феномен, как и то, что там с наибольшей вероятность обитает вид Глапурон, который исследовала госпожа Ангрэ, — господин Рэльд перевел взгляд и на меня. — Именно на данные исследования мы и служба безопасности потратили изрядную часть времени. Как вы понимаете, в данной ситуации у нас намного больше вопросов, чем ответов. Я очень рассчитываю, что вы справитесь с предстоящей экспедицией, однако я бы хотел выдвинуть некоторых исследователей именно на изучения квадрата Д-8. Это достаточно большой риск, поэтому было принято решение помимо наших сотрудников отправить в поездку и некоторых стражей порядка, которые могут помочь в критической ситуации. Есть ли добровольцы, которые бы хотели исследовать подводные пещеры?
Я, даже не раздумывая, подняла руку, выдвигаю свою кандидатуру для данного исследования. Коллеги слегка удивленно взглянули на меня. Большинство исследователей предпочитали размеренную работу в лаборатории или уж спокойное исследование в знакомых частях океана, где риск будет сведет к минимальному проценту. Однако я, возможно, в обычный день тоже и не согласилась бы лазать по многокилометровым пещерам в поисках какой-то находки. Вероятность того, что это просто пещеры, в которых абсолютно ничего нет составляет около восьмидесяти процентов. Но я все-таки питала свой интерес к подобному мероприятию. Во-первых, исследование пещер будет дополнительно пометкой в моей карте, как полевого сотрудника. Раз это зона повышенного риска, то и зарплата в этом месяце будет выше. А я ничего не имею против премии. Также Глапурон очень заинтересовал меня, и я имела некоторые вопросы к данному виду, которых не было у других. Правда, это означало, что я буду оторвана от общей группы исследователей и своей команды, но я не сомневалась, что они без проблем справятся с работой и без меня. Не такой уж я и незаменимый сотрудник.
— Отлично, госпожа Ангрэ. — довольно кивнул господин Рэльд. — Я очень рад, что вы сами вызвались туда, ваш взгляд профессионала будет весьма кстати и у вас также неплохая физическая подготовка для того, чтобы справиться с пещерами. Вам предстоит много плыть и ходить, — предупредил меня начальник, а я кивнула, давая понять, что готова к подобным «трудностям». — Кто еще? Мы не можем отпустить госпожу Ангрэ в одиночестве. Нам нужно как минимум два исследователя. Желательно мужчина, — с напором повторил руководитель, глядя то на Миндартиса, то на главу отдела промысловой океанологии. Последний удивленно приподнял брови и уточнил:
— Господин Рэльд, вы уверены, что исследование подводных пещер в моей компетенции? Не лучше ли будет отправить господина Норгена? — тут же перевл он все стрелки на горделивого. — В нашей береговой лаборатории для господина Норгена это первая экспедиция, я полагаю, что она должна быть увлекательной и запомниться ему надолго. К тому же, господин Норген и госпожа Ангрэ отлично ладят, почему бы не отправить их вместе? — предложил мужчина «гениальную» идею. Это было не мудрено. Так уж вышло, что в научном центре никто не заметил того, что мы поссорились и все продолжали думать, что мы с Миндом хорошие друзья.
— А вы говорите дельные вещи. — довольно кивнул начальник и больше из вежливости уточнил у Минда, нежели чем интересовался его мнением. — Господин Норген, вы же не против присоединиться к поездке и путешествию в подводных пещерах? Из вас с госпожой Ангрэ действительно выйдет неплохая пара исследователей, а ваши пытливые умы дадут нам самые точные результаты. Мы действительно можем положиться