История фараонов. Правящие династии Раннего, Древнего и Среднего царств Египта. 3000–1800 гг. до нашей эры - Артур Вейгалл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он пишет: «Бедствие случилось в мое время: вторглись в область Чени [то есть Тиниса]. Воистину случилось это по моей собственной вине. Узнал я об этом, когда это закончилось, и понял, что отплатили мне за то, что я сделал. Но слаб и плох тот, кто замалчивает зло, которое он совершил, относится небрежно к тому, что сделал, или обращает это в нечто хорошее. Услышь! На удар отвечают ударом, таково правило во всем, что делается».
Как я уже говорил, фараон, очевидно, предпринял некие враждебные действия против Юга, а войска Уаханха Интефа отплатили за это, захватив священные города Ти-нис и Абидос. Ко времени написания данного письма царь отказался от всякой надежды отвоевать потерянный ном. «Поколение людей прошло, и Бог, который знает все сердца, скрыл Себя», – сокрушается старый фараон. Иными словами, Бог не ответил на его молитвы о возвращении священных областей. В крайне запутанном отрывке текста он поэтому советует сыну оставить малейшую надежду на погребение его тела рядом с Осирисом, но при этом просит помнить, что его душа в конце концов отыщет свой путь к Богу.
Похоже, он считал свою потерю невосполнимой потому, что во время сражения с захватчиками позволил разрушить древние гробницы в некрополе Тиниса. На его голову обрушился гнев духов, в которых он так свято верил. Это становится ясно из поучения, которое развивается из тезиса о необходимости быть готовым к войне. Царь пишет: «В печальном положении человек, которому не хватает воинственного духа, ибо враг в центре Египта никогда не спокоен, и нужны воины, чтобы покорять воинов. Как гласит пророчество наших предков об этом: «Египет будет сражаться даже среди своих гробниц». Не разрушай гробниц деяниями войны, хотя я так сделал, и та вещь случилась со мной, что должно была произойти с тем, кто так согрешил против Бога». Его страх перед гневом умерших чувствуется и в важном предупреждении, сделанном сыну. Царь предостерегает его от использования материалов, некогда взятых из прежних гробниц, для создания его собственной усыпальницы. Он пишет: «Не разрушай памятника другого [человека], а добудь свой собственный камень из каменоломен Туры» (то есть огромных каменоломен, находящихся на восточном берегу Нила, откуда привозили известняк для строительства пирамид). И вновь фараон повторяет: «Не поступай дурно с Южной землей, ибо знаешь ты пророчество об этом. Оно исполнилось именно так, как это произошло. Они не сделали волнения, это было согласно тому, что они говорят» (то есть по вине фараона). В заключение он пишет: «О, да достигнешь ты меня [в загробном мире] без обвиняющего! Не убивай никого [из тех], кто рядом с тобой, ибо Бог, под чьей он защитой, вверяет его тебе… Внуши любовь к тебе всей стране. Хороший характер – вот что помнят. Сказано о тебе слугами в этом дворце Ахтои в предсказание пришествия дня твоего: «Закончено теперь время слабого!» Смотри, поведал я тебе свои сокровенные мысли, держи их всегда перед лицом твоим».
В этом признании своей неудачи есть что-то очень трогательное. Слова слуг, должно быть, причинили боль фараону, чья политика умиротворения Юга, очевидно, была непопулярна. Одна любопытная мелочь показывает, до каких пределов он дошел в этом умиротворении. Вспомним, что в гробнице Тефиби в Асиуте описывается, как этот князь разбил войско Юга в начале восстания. Вскоре после ее создания эту надпись покрыли штукатуркой и сверху написали несколько заурядных традиционных фраз. И только в наши дни, когда штукатурка осыпалась, удалось прочесть более раннюю незаконченную запись о войне. Представляется, что фараон во время одного из своих визитов в Аси-ут увидел эти слова и сказал своему сановнику, что они могут вызвать обиду и что умнее было бы их стереть. Признание царя, что восстание произошло по его собственной вине, а также его обращенный к сыну совет быть терпимым по отношению к прежнему врагу, предоставляют возможность объяснить непонятное сокрытие хвастливых слов Тефиби иначе.
На самом деле князь Тефиби не испытывал ни малейшего удовольствия от мира, установившегося в стране после восстания. В надписи в своей гробнице он обращается к потомкам так: «О вы, живущие! О вы, кто на земле, дети, которые еще не родились!» Он описывает, какой мир и порядок царили на земле во времена его правления: человек, спавший на воздухе, находился в безопасности, подобно тому, кто спал в собственном доме. Он гордится тем фактом, что его сын с момента рождения считался его преемником. Он утверждает, что «люди радовались, потому что каждый князь, который делает добро своим людям и превзойдет добродетели своего отца, будет благословен в загробном мире, а сын его останется в отчем доме. Память о нем будет приятна в городе, а его статуя будет украшена и воздвигнута детьми дома его».
О фараоне Небкаура сохранилось еще одно упоминание. Речь идет о сказке «Красноречивый поселянин», события которой происходят во времена его царствования. Известно несколько копий этой истории, которая изображает царя радующимся остротам по поводу затрат одного из его подданных. Вероятно, ее жесткий юмор был весьма популярен. Сюжет сказки таков. В Вади-Натрун в пустыне к западу от Нижнего Египта жил-был поселянин. Однажды он отправился в Ихнасию, то есть в столицу, чтобы купить продукты для своей жены и детей, оставив ей запасов только на определенное время. Однако, когда он приблизился к городу, злой земледелец забрал его ослов на том основании, что они вытоптали его посевы и съели его зерно. Поселянин обратился с жалобой к главному царскому управителю, и этот чиновник был настолько удивлен красноречием этой жалобы, что отложил разбирательство его дела, чтобы насладиться его прекрасными речами. При этом чиновник сделал так, чтобы продукты были посланы семье жалобщика в оазис в пустыне, и проследил, чтобы самого несчастного поселянина также снабжали пищей, не говоря, от кого она. Он наслаждался своей шуткой. Девять раз проситель приходил к нему, и сказка представляет нам несколько интересных и цветистых речей, которые он произносил, ища справедливости. И наконец, когда поселянин уже стал отчаиваться и уверился, что семья его будет голодать, он начал браниться, после чего – самое смешное! – главный распорядитель хорошенько поколотил его. В итоге несчастный, потерявший всякую надежду, вознамерился совершить самоубийство. Тогда его мучитель решил, что ситуация зашла слишком далеко, и велел вернуть страдальцу его ослов. При этом царю Небкаура сообщили об этом деле, речи поселянина были записаны и отправлены во дворец. Сказка гласит, что фараона настолько позабавили эти красноречивые и отчаянные мольбы, что не было ничего на всей земле, что развлекло бы его так сильно.
Когда Небкаура умер, престол унаследовал его сын (?), взявший имя Мерикара, «Любимый духом Ра» в дополнение к личному имени Ахтои. К тому времени князь Саута Тефиби тоже скончался, и его место занял его сын, которого звали опять-таки Ахтои. Однако на Юге, в Фивах, все еще был жив прежний царь Уаханх Интеф, управлявший своими владениями примерно 45 лет. Вскоре после восшествия нового царя на трон или, возможно, во время его воцарения где-то в Среднем Египте вспыхнул мятеж. Князь Ахтои Саута остался верен короне. Приняв титул «военачальника всей земли», он подавил восстание и восстановил порядок, как он описал на стенах своей гробницы, где он величает фараона Мерикара своим господином и повелителем. После этого царь вместе с ним отплыл вверх по Нилу, и «облака рассеялись перед ним». С огромным флотом, растянувшимся на многие мили, они путешествовали вверх и вниз по реке, в то время как «люди боялись и чиновники были добычами ужаса». В конце концов царь вернулся в столицу к обычным удовольствиям двора. Последовали несколько лет мира, который ничто не нарушало, и новый князь Саута рассказывает: «Каждый чиновник был на месте его, не было ни битвы, ни единого пуска стрелы. Дитя не убивали рядом с его матерью, а горожанина рядом с его женой. Не было творившего зло, никто не творил насилия против какого-либо дома».