Дикие карты. Книга 7. Рука мертвеца - Джон Джексон Миллер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Э? – Внимание Джэя было сосредоточено на следующей за ними машине.
– Не бери в голову, – сказал Тах. – Ты и так знаешь достаточно моих секретов.
Джэй оглянулся назад.
– Все еще за нами. Черт, да он хорош.
Тахион ерзал, нервный, как птичка.
– Что будем делать?
– Кажется, сейчас не время для долгих прощаний.
Впереди показалась вывеска «Мотеля 6».
– Сара тоже там, – сказал Тахион.
Джэю понадобилось время, чтобы вспомнить это имя: Сара Моргенстерн, журналистка, обвинявшая Хартмана в том, что тот – чудовище, та самая, о которой вынюхивал Мекки Мессер, но безуспешно.
– Господи, у вас там что, вся нью-йоркская филармония? Может, и «Доджерс»[32]тоже?
– Шутки здесь неуместны.
– Не шучу. Выдои ее, приятель. Все, что она знает.
Такси пулей пронеслось по улице, свернуло и вылетело на площадку мотеля на двух колесах. Они выскочили, когда оно еще не остановилось. Джэй бросил водителю последнюю десятку и побежал. Каждый шаг по асфальту отдавался болью в сломанных ребрах.
Дверь открыл смуглый круглолицый человек лет под шестьдесят. За ним на кровати бледная блондинка смотрела телевизор, сжимая подушку. Когда трое ворвались внутрь, русский быстро отступил. Джэй захлопнул дверь и запер ее. Тахион направился прямо к блондинке и рывком поднял ее на ноги. Блэй обнял русского.
– Нет времени объяснять, – запыхавшись, сказал Тахион. – Хартман знает. Кто-то идет за нами. – Он взялся за платье девушки и одним резким рывком сорвал его с нее.
Сара взвизгнула и попыталась прикрыться руками, взирая на инопланетянина как на сумасшедшего.
– В душ, – сказал Тахион, подталкивая ее к ванной.
На ней не было ничего, кроме узкой кружевной полоски лифчика. Лобковые волосы тоже блондинистые, с интересом отметил Джэй.
– Не выходи отсюда, и, между прочим, ты нанята на час. – Тах на ходу сорвал с нее лифчик. Джэю оставалось лишь восхититься проворством его рук. В коридоре снаружи раздавались шаги.
Русский воспринял все спокойно.
– Нет времени, – сказал он, обнимая Блэйза.
– Да, это так, – сказал Тах. – Джэй вытащит вас из Атланты. Джэй, во имя господа, двигайся!
Русский разнял объятия с мальчиком.
– Откройте! Откройте чертову дверь!
Джэй узнал голос. Палач.
– Давай! – потребовал Тахион.
Джэй пожал плечами, указал на русского. Раздался хлопок. Мгновенно они остались без славянина. Тах схватил с туалетного столика бутылку водки, прижал ее к груди и нырнул в постель.
Дверь с треском разлетелась. Сквозь щепки вступил Билли Рэй, отбрасывая затылком острые обломки дерева. С пистолетом. Большой такой пистолет, как у Грязного Гарри. Белые перчатки, которые были на нем как часть боевого одеяния, делали пистолет еще больше и чернее. Он направил пистолет на Тахиона, который стал близким Джэю. Пистолеты он ненавидел, особенно если их нацеливали на него.
– Ладно, где он? – осведомился Рэй. – Где он, черт побери?
– Э? – вопросительно произнес Джэй.
– Жопа! – Палач с презрением толкнул его ладонью. Джэй тяжело сел. Палач огляделся, заметил шкаф и приступил, будто его осенило, к делу. Он сорвал двери с петель и начал выгребать охапками одежду, швыряя ее на пол. В шкафу русского не оказалось. Рэй скорчил рожу, встал на колени и заглянул под кровать. Под кроватью русского не было. Он поднялся, направился к ванной.
– Выходи оттуда. Быстро!
– Вэл, котик, сколько же там у тебя парней? – спросила Сара из-под душа, ее голос приобрел самый сильный южный акцент из всех слышанных Джэем Экройдом.
Нахмурившись, Палач вошел в ванную. Они услышали, как он отбросил занавеску душа. Затем послышался крик Сары. Затем звук пощечины. Рэй вышел из ванной в мокром костюме и с красной щекой. Глядел он сурово.
– Он был здесь. Чертов русский был здесь.
– Русский? – Джэй взглянул на Тахиона и пожал плечами. – Не вижу никакого русского. Ты видишь русского? И эта цыпочка там не русская. Русские стоят дороже.
– Почему вы хотели удрать от меня?
Тахион сделал долгий глоток.
– Я боялся, что это пресса, не хотел, чтобы меня застали за посещением проститутки.
– Ты всегда берешь ребенка с собой? – Он указал 44-м калибром на Блэйза.
– Не можешь ли ты убрать пушку? Когда ты так ей размахиваешь, я нервничаю. Понимаешь, самые роковые выстрелы – случайные.
– Здесь случайностей не будет. Отвечай на вопрос, к чертям.
Тахион прочистил горло.
– Ну, в двух словах. Настало время мальчику узнать. – Он оглядел комнату мотеля. – Конечно, обстановка не та, что бы мне хотелось, но она очень хороша. Я ее попробовал прошлой ночью. Никто, конечно, не сравнится с женщиной, которую отец подарил мне на четырнадцатый день рождения.
Палач с отвращением выскочил через разбитую дверь. Джэй взглянул на Тахиона по-новому, с уважением.
– Четырнадцать? – спросил он. – Не шутишь?
– Ох, Экройд, пожалуйста!
Бреннан нес завернутую в его джинсовую куртку Дженифер вниз, в канализационный коллектор. Ей на глазах становилось все хуже. Кожа ее лихорадочно холодела, и она бормотала невнятный бред о каких-то событиях, которые Бреннану были совершенно незнакомы.
Он продвигался в полумраке канализации так быстро, как мог. Время от времени ему приходилось опускать Дженифер на пол, чтобы вскарабкаться наверх и проверить маршрут, но у Бреннана было хорошее чувство направления как на поверхности, так и под землей. И оно, после нескольких неверных поворотов, привело его к цели – церкви Пресвятой Девы Вечной Скорби. Он вынес Дженифер на поверхность и продолжил путь в небольшой дом священника, прилегающий к церкви. Несколько раз постучал в дверь ногой. Через минуту дверь открыл отец Сквид, досада в его взгляде тут же сменилась удивлением и озабоченностью.
– Боже милостивый, – сказал он, – что случилось?
– Расскажу вам через минуту, отец, – сказал Бреннан, отодвигая священника. – Нам немедленно нужен врач. Такой, чтобы держал язык за зубами. Вы знаете такого?
– Ну, есть такой г-н Боунс…
– Вызовите его.
– Он на самом деле не врач…
– Он умелый?
Отец Сквид кивнул.
– Здешние люди ему верят. Иногда я думаю, что он разбирается в психологии джокеров лучше, чем Тахион.