Информатор - Джон Гришэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что ж, поговорим. Как вы познакомились с судьей Макдоувер?
– Последние восемь лет я работаю у нее судебной стенографисткой, но сейчас не об этом. Сегодня, когда мы находились в суде, ко мне в дом проник неизвестный человек и обшарил там каждый дюйм. Я за ним наблюдала, у меня в доме скрытые камеры, а на телефоне аппликация, чтобы следить за происходящим. Он ничего не взял, потому что пришел не за этим. Он ничего не нашел: по понятным причинам я храню важные материалы вне дома. Мы с Коули задумали эту авантюру много лет назад и старались соблюдать осторожность. Отсюда системы охраны, временные телефоны, тайники для документов и много других способов и привычек, обеспечивающих безопасность.
– Там живет кто-нибудь еще?
– Нет, я разведена, детей нет.
– У вас есть догадки, кто к вам пожаловал?
– Нет, но я бы опознала этого человека, хотя сомневаюсь, что у меня будет такой шанс. Уверена, он работает в том или ином качестве на Дьюбоза. Боюсь, я вызвала у них подозрение. Информацию о Клаудии Коули и Майерс могли получать из считаных источников. Я в этом коротком списке. Мне очень жаль вашего друга.
– Спасибо.
– Я серьезно. Он остался бы жив, если бы не мое решение вывести судью на чистую воду.
– Почему вы приняли решение сделать это?
– Это долгая история, оставим ее на другой раз. Сейчас мне необходим совет, и мне больше не к кому за ним обратиться. Я прячусь в мотеле, потому что боюсь возвращаться домой. Сегодня мне страшно, а что будет завтра? Если я не явлюсь на работу, это вызовет подозрение. Все эти восемь лет я редко пропускала службу, Клаудия и без того настороже. А выйти на работу значит снова заступить на ее территорию, от этого у меня заранее нервный тик. Вдруг они – кто бы они ни были – уже решили меня устранить? На работе убрать меня можно в два счета, по пути туда или обратно – и подавно. Сами знаете, какое опасное место – дорога.
– Скажитесь больной, сошлитесь на желудочный вирус – заразную гадость, от которой никто не застрахован.
Джо-Хелен невольно улыбнулась. Как она сама не додумалась до такого простого решения? От страха ум заходит за разум.
– Допустим. А завтра что?
– Главное – не оставаться на одном месте.
– Вы знали, что Коули установил в автомобиле Клаудии устройство слежения? Все удовольствие – триста долларов и минута на установку. Пустячное дело! Вы не знали?
– Знали, что ее перемещения отслеживаются, но кем и как – нет.
– Я хочу сказать, что следить за людьми проще простого, болтаться с места на место – это не спасение. Они могут поставить «жучок» в мою машину, слушать мой сотовый, мало ли что еще… У Дьюбоза есть деньги, ему все доступно. Я чувствую себя очень уязвимой, мисс Штольц.
– Называйте меня Лейси. У вас в мотеле есть бар?
– Наверное, есть.
– Сидите там до закрытия. Если к вам прицепится молодой красавчик с плоским животом, пригласите его на ночь к себе в номер. Если не повезет, сядьте в машину и найдите ночную закусочную. Стоянка грузовиков тоже подойдет. Убейте несколько часов. Если в мотеле дежурит ночной портье, посидите до рассвета в лобби. А потом позвоните мне.
– Это я могу.
– Главное, чтобы рядом с вами были люди.
– Спасибо вам, Лейси.
Клайд, следуя инструкции, нашел Хэнка Скоули на громыхающей стройке в двух милях от Панама-Сити, в одной миле к северу от берега залива. Судя по огромным щитам, совсем скоро здесь должен был вырасти объект под названием Хани-Гров – кварталы чудесных жилых домов, манящих магазинов, гольфа, о каком можно лишь мечтать, – и все это в считаных минутах от Изумрудного берега. Неподалеку бульдозеры корчевали лес, бригады рабочих деловито раскладывали дерн и тянули дренаж. Вдоль дороги буквально на глазах вырастали дома.
Клайд пересел в черный «мерседес»-внедорожник Хэнка. Они проехали по немногим уже замощенным улицам, виляя среди беспорядочно расставленных грузовиков и фургонов. Повсюду суетились сотни людей. В конце улицы дома были уже почти готовы, три из них, сверкающие образцы обещанного рая, распахнули двери, маня потенциальных покупателей. Хэнк остановился на подъездной дорожке, и они, пройдя под навесом для машины, вошли в дом. Внутри не было ни людей, ни мебели.
– Иди за мной! – велел Хэнк Клайду и стал подниматься по лестнице.
В пустой хозяйской спальне их ждал Вонн Дьюбоз. Он смотрел в окно, как будто, не замечая суету и развороченную землю, уже любовался готовым объектом. Они поздоровались за руку, обменялись парой реплик; Вонн улыбался, пребывая, похоже, в приподнятом настроении. Клайд не видел его год с лишним, но он ничуть не изменился: подтянутость, приятный загар, рубашка для гольфа, брюки цвета хаки – обыкновенный состоятельный пенсионер.
– Ну, что ты надумал? – обратился к Клайду Вонн.
«Жучок» вставили в часы «Таймекс» на левом запястье Клайда – точно такие же он носил последние три года. Клайд не обращал внимания на часы Хэнка или Вонна и почти не сомневался, что им все равно, какие носит он. Мужчины таких вещей почти не замечают, но Пачеко и его специалисты предпочли не рисковать. Кожаный ремешок был тугим – из-за крохотного вибратора на задней крышке часов. Когда фургон с аппаратурой находился в рабочем радиусе, вибрация подсказывала Клайду: приступай.
Сейчас фургон, точная копия обыкновенного фургона службы доставки «ФедЭкс», остановился перед соседним домом. Водитель в форме «ФедЭкс» вышел и открыл капот: рядовое устранение неисправности. В фургоне прятались фэбээровцы – Пачеко и трое его подручных со своими приборами. Когда расстояние между ними и «Таймексом» Клайда составило менее 200 футов, они нажали кнопку, и часы завибрировали. В пустой спальне встроенный в часы микрофон мог уловить любой шепот на удалении 30 футов.
Накануне Клайд посвятил четыре часа репетиции своей роли; режиссерами выступали Элли Пачеко и еще двое агентов. Сейчас должен был начаться решающий прогон. Сдав Дьюбоза, Уэстби отсидел бы несколько лет и получил возможность состариться на свободе.
– Две вещи, Вонн, – начал Клайд. – Я не нахожу Зика Формана. Две недели назад я велел ему исчезнуть и звонить мне через день. Мы говорили несколько раз, а потом его телефон умолк. Думаю, парень со страху удрал куда подальше.
Вонн посмотрел на Хэнка, пожал плечами и перевел взгляд на Клайда.
– Мне это уже известно.
В животе у Клайда так булькало, что «Таймекс» фиксировал эти нежелательные звуки. Попытавшись заглушить их шарканьем, он продолжил:
– Послушай, Вонн, это я напортачил, я признаю свою ответственность. Я допустил глупую ошибку. Не знаю, что теперь будет.
Вонн снова покосился на Хэнка.
– Я думал, ты выполнил мою просьбу предупредить о моем неудовольствии от случившегося. – Следующий взгляд Вонна предназначался Клайду. – Да, глупая ошибка. Но что сделано, то сделано, я больше об этом не думаю. Ущерб, похоже, устранен. Делай дальше свое дело, управляй отелями. Впредь грязную работу я буду поручать другим людям.