Четыре палки в колесо - Джанет Иванович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, прямо сейчас у тебя нет пятен, — успокоил Морелли. — Сейчас ты бледная, как смерть. Тот парень внизу румяней, чем ты.
Он вывел меня на крыльцо, где в нетерпении топталась Лула, вид у нее был такой, словно она в любую минуту покроется пятнами от крапивницы. Морелли посадил меня на ступеньку и приказал нагнуть голову ниже колен.
Через минуту звон в голове прекратился, и тошнота прошла.
— Я в порядке, — заверила я. — Мне уже лучше.
Лула села рядом.
— В первый раз вижу, как белый человек воистину стал белым.
— Никуда не уходите, — предупредил Морелли. — Мне нужно с вами обоими поговорить.
— Да-да, начальник, — произнесла Лула.
Морелли наклонился ко мне и понизил голос:
— Ты же была в доме на незаконных основаниях, ведь так?
— Нет.
Я затрясла головой.
— Дверь была открыта. Я вошла по приглашению. А ветер захлопнул дверь…
Морелли сощурил глаза:
— Ты так прикалываешься что ли?
— А какая из версий тебе больше нравится?
— Черт, — только и сказал Морелли.
Он вернулся в дом, который сейчас наводнили копы. Появилась машина «скорой помощи». В ней не было нужды. Никто не пострадал, а тело в подвале отправится домой с коронером в его труповозке. На тротуаре у машины «скорой помощи» собрались соседи. Другие торчали на крыльце через дорогу. Бетти и Лео посадили в разные «сине-белые». Их будут держать отдельно друг от друга и допросят независимо.
— Спасибо, что пришла на помощь, — обратилась я к Луле. — Черт, ты здорово вогнала в стену держатель для кастрюли.
— Ага, только я ведь целилась в Лео. Прости, что вовремя не позвонила. Мне помешали. На счастье я сразу же добралась до Морелли.
В конце квартала, взвизгнув тормозами, остановился черный джип, и из него выскочил голый человек.
— Черт возьми! — воскликнула Лула. — Я узнаю этого голого хрена.
Я вскочила на ноги и побежала к нему. Голым хреном оказался Эдди Кунц! Эдди узрел толпу перед домом и тут же бросился в кусты. Я затормозила прямо перед кустарником и вытаращилась на него. Кунц с ног до головы был покрыт татуировками с красочными надписями типа «хрен с карандаш», «колотушка для женщин», «трахни меня в зад».
— Обожежмой, — произнесла я, с трудом стараясь не показать, что сравниваю содержимое надписей с выставленным оборудованием.
Кунц был взбешен.
— Они держали меня в заложниках. И разрисовали татуировками все тело.
Рядом возникла Лула.
— Насчет хрена с карандаш они великодушно преувеличили, — заметила она. — Скорей уж щетинистый ластик.
— Я ее убью, — пообещал Кунц. — Обязательно найду и прикончу.
— Максин?
— И не думай, что получишь свою тысячу долларов.
— Насчет машины, из которой ты только что вышел…
— Это была другая охотница за головами. Та, что с сиськами. Сообщила, что засекла на свой сканер полицейский звонок и направляется сюда. Она забрала меня на Олден. Вот где меня выбросила Максин. На Олден! Перед «Севен-Илевен»!
— Ты знаешь, куда собиралась Максин?
— В аэропорт. Все втроем. Они едут в синей «хонде цивик». И я забираю свои слова насчет тысячи. Если ты приволочешь эту сучку, я тебя, черт возьми, озолочу.
Я развернулась и побежала к «файерберду».
Лула тяжело топала за мной по асфальту.
— Я в деле, — приговаривала она. — Я в деле!
Мы разом запрыгнули в машину, и Лула пулей рванула с места, я даже не успела закрыть дверь.
— Они поедут по Роут 1, - сказала она. — Вот почему они выкинули его на Олден. Они направлялись на Роут 1.
Она свернула на Олден, дважды задев колесами тротуар, свернула и попала на Роут 1 в северной части.
Я так волновалась, что забыла спросить, какой аэропорт. Как и Лула, я просто предположила, что это Нью-арк. Я взглянула на спидометр и увидела, что стрелка зависла на девяноста милях. Лула вжала педаль, а я взяла себя в руки и отвернулась.
— Как же здорово они достали этого засранца, — поделилась Лула. — Мне почти претит мысль арестовать Максин. Ее стиль восхищает.
— Творческий подход, — согласилась я.
— Черт побери, да.
В общем, я подумала, что татуировки — это уж слишком. Кунц мне не нравился, но я содрогалась при мысли, что Максин исколола его иголками с ног до головы.
Я искала синюю «хонду», а также высматривала Джойс. Неудивительно, что Джойс наткнулась на Эдди Кунца. Если поблизости завелся голый мужик, она обязательно его отыщет.
— Вон они! — завопила я. — В стороне от дороги.
— Вижу их, — подтвердила Лула. — Похоже, Максин остановили копы.
Не копы. Их остановила Джойс Барнхардт, установившая портативную красную «мигалку» на крышу джипа. Мы подъехали сзади к Джойс и побежали посмотреть, что происходит.
Джойс стояла на обочине, наставив пистолет на Максин, миссис Новики и Марджи. Троих женщин Джойс рядком уложила на землю, сковав им руки сзади наручниками.
Она заулыбалась, увидев меня.
— Ты малость опоздала, милочка. Я уже произвела задержание. Какое несчастье, что ты такая неудачница.
— Ну уж нет, — встряла Лула, глаза-щелочки.
— Ты заковала в наручники троих, Джойс, а лишь одна из них преступница. У тебя нет никакого права тащить других женщин.
— Я могу притащить, кого захочу, — заявила Джойс. — Ты просто злишься, что я перехватила твой арест.
— Я злюсь, потому что ты непрофессиональное ничтожество.
— Следи за своим языком, — взбеленилась Джойс. — Будешь меня злить, и ты, и эта жирнозадая присоединитесь к тем трем на земле. У меня в запасе есть еще пара наручников.
— Простите, — переспросила Лула. — Жирнозадая?
Джойс направила на нас с Лулой пистолет:
— Даю вам тридцать секунд, чтобы вы убрали свои толстые задницы отсюда. И можешь искать новую работу, потому что ясно, что я теперь охотник за головами номер один.
— Ага, — согласилась Лула. — Не заслуживаем мы такую крутую работу как охотник за головами. Я вот подумываю, не пойти ли мне работать в то новое местечко, которое только что открылось, «Цыпленок — Пальчики Оближешь». Говорят, тот кто там работает, может есть до отвала. Можно даже таскать бисквиты, когда их только вынимают из печи. Что ж, давай-ка помогу тебе загрузить этих дам в машину.
Лула подняла Максин на ноги, а когда передавала ее Джойс, то Джойс издала что-то вроде «Бульк» и грохнулась наземь.