Вкус счастья - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ладно.
Когда Дел остановил машину у дома, Эмма, верная своему слову, выгрузила купленные инструменты и растения и энергично взялась за дело, однако собственные планы по выманиванию Лорел на ту долгую прогулку пришлось отложить.
— Лорел уехала с Паркер. Прошвырнуться по магазинам, — сообщил ему Джек. — Паркер хотела купить кое-что для дома. Составила список. И что-то я слышал о сережках. Мак в бассейне. Картер на пляже с одним из своих фолиантов. Мэл где-то слоняется. И я, наверное, пойду на пляж.
— Они говорили, когда вернутся? Лорел и Паркер?
— Чудак, они же поехали по магазинам. Это может занять час, или три часа, или четыре дня.
— Верно.
— Проблема?
— Нет, нет, я просто спросил.
Джек надел солнечные очки.
— Пляж?
— Да, я скоро приду.
— А я, пожалуй, сначала спрошу, не нужна ли Эмме помощь, премного тебе благодарен.
— Рано благодарить. Скоро привезут еще больше.
— Проклятье.
Когда через час Лорел и Паркер не вернулись, Дел почувствовал первые признаки раздражения.
Он мерил шагами веранду, мысленно проигрывая разные сценарии, как обычно делал перед выступлениями в суде.
Он слышал голоса Эммы, Джека, Картера, Мак и Мэла, сновавших туда-сюда. Он видел их на пляже, в воде, на дорожках, а когда они всей гурьбой ввалились в дом явно в поисках чего-нибудь съедобного, он отправился на пляж, чтобы поплавать в одиночестве и еще подумать.
Через несколько часов он решил позвонить Лорел на сотовый. Он уже почти настроился, когда наконец увидел сворачивающую на подъездную аллею машину Паркер.
Дел приближался к ним и смотрел, как они выгружают горы фирменных пакетов и хихикают, как пара девчонок, запустивших руки в банку с печеньем.
Он не находил себе оправданий, но разозлился до смерти.
— О, Эмма, какая красота! — крикнула Паркер.
— Потрясающая, а я только начала.
— Передохни, посмотри, что мы накупили. Мы здорово повеселились. — Лорел улыбнулась Делу. — Привет, ты вовремя. Помогай. Господи, надеюсь, ты смешал «Маргариты», мы умираем от жажды.
— Я беспокоился. — Дел сам поморщился от своего тона.
— Ой, папочка, не сердись. Держи. — Лорел воткнула в его руки пакеты. — Эм, мы нашли потрясающую сувенирную лавочку. Обязательно туда вернемся!
Мэл подошел вразвалочку, взял несколько пакетов.
— Ты хочешь сказать, что там что-то еще осталось?
— Мы, кажется, опустошили все магазины в радиусе пятидесяти миль, но кое-что оставили. Не дуйся, Дел. — Лорел снова рассмеялась. — Я и тебе кое-что купила.
Она не оставила ему выбора, и он потащился с покупками наверх. А потом стоял в сторонке, пока женщины восторженно ковырялись в пакетах.
— Может, прогуляемся по пляжу? — наконец предложил он Лорел.
— Издеваешься? Я прошла миллион миль. Хочу «Маргариту». Кто сегодня дежурит у блендера? — крикнула она, высунувшись на лестницу.
— Могу я, — откликнулся Мэл, отправляясь на кухню.
Дел покосился на Эмму в надежде на помощь, но та лишь пожала плечами и снова принялась восхищаться покупками.
Заслуженное наказание, подумал он.
— Вот. — Лорел протянула ему коробку. — На память.
Дел с любопытством снял крышку. Лорел протянула руку и дотронулась до одной из разноцветных стекляшек.
— Морское стекло. Ты можешь смотреть на них дома и вспоминать отпуск.
— Красиво. — Дел щелкнул по одной из стекляшек, и они заколебались, зазвенели. — Правда красиво. Спасибо.
— Я и себе купила, только поменьше. Не удержалась.
Они пили «Маргариты», обсуждали ужин, но, как Дел ни старался, не мог заманить Лорел на пляж и только умолял себя быть терпеливым.
И поддавался собственным уговорам до заката.
— Прогулка. Пляж. Ты и я. — Он схватил Лорел за руку и потащил к двери.
— Но мы собирались…
— Позже.
— Ты ведь не отстанешь, — сказала она, беря его за руку. — Боже, как здесь чудесно. Взгляни, какое небо. Наверное, после целого дня беготни по магазинам я в долгу перед пляжем. — Лорел потрогала пальцем новую сережку. — И теперь у меня есть счастливое напоминание об этих двух неделях. В разгар зимних хлопот я смогу остановиться и сказать: «Смотрите, лето возвращается».
— Я хочу, чтобы ты была счастлива.
— В данный момент твое желание для меня закон. Я счастлива.
— Мне нужно поговорить с тобой, кое о чем тебя спросить.
— Пожалуйста. — Лорел развернулась и попятилась, глядя на дом. — Эмма не ошиблась в выборе растений.
— Лорел, мне необходимо все твое внимание.
Она остановилась.
— Хорошо. Что случилось?
— Я точно не знаю. Ты мне скажи.
— Тогда ничего не случилось.
— Лорел. — Дел сжал ее руки. — Ты скрыла, что Линда наплела обо мне. О тебе и обо мне. — Он почувствовал, как окаменели ее пальцы.
— Я сказала тебе, что я с ней разобралась. Эмма не имела права…
— Эмма не виновата. Я ее обманул. Она решила, что ты рассказала мне все. И ты должна была рассказать. Более того, ты должна была признаться, что отчасти чувствуешь ее правоту. Если я сделал или сказал что-то, что заставило тебя так думать…
— Ты ни в чем не виноват. Давай забудем.
— Нет. — Лорел попыталась высвободиться, но Дел только крепче сжал ее пальцы. — Она обидела тебя, и я — пусть косвенно, пусть нечаянно — тоже. Я не могу это забыть.
— Дел, я сказала, забудь. Отпускаю тебе грехи вольные и невольные, а о Линде говорить не желаю.
— Лорел, речь не о Линде. Речь о тебе и обо мне. Неужели ты не можешь поговорить со мной откровенно? Неужели мы не можем быть откровенными друг с другом?
— Я откровенна. Я сказала, что ничего не случилось.
— Неправда. Как же не случилось, если ты так отреагировала, когда я предложил заплатить за проклятые продукты? А торт, который я попросил для Дары? И дело даже не в них, а в твоем отношении.
— Я же сказала: не смей вытаскивать свой бумажник. Я тебе не наемная прислуга…
— Лорел, — возмущенно перебил он. — У меня и в мыслях не было ничего подобного. Никогда. Ты должна это знать. Ты говорила о взаимном доверии, о равноправии, но это невозможно, если ты не будешь объяснять мне, что ты хочешь, в чем нуждаешься, что чувствуешь.
— Неужели ты сам не понимаешь?
— Как? Ты же мне не говоришь.