Западня - Пьер Алексис Понсон дю Террайль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Недостатки? Как это?
– Я имею в виду недостатки в ходьбе.
– А другой?
– Если бы мы были в прериях на западе Канады, я бы утверждал, что это дикарь, какой-нибудь индеец из племени гуронов или апачей.
– Что навело вас на эту мысль?
– Дело в том, что первый из них идет размеренным шагом, как человек, долго проживший в городе среди цивилизованных людей, в то время как второй передвигается, как воин с Дикого Запада – гибко, быстро и в то же время осторожно.
Чувствуется, что один стремится как можно быстрее дойти до цели, а его спутник, вероятно, опасается препятствий или опасностей.
– Браво, Гонтран, – сказал Мэн-Арди, – я тоже исходил многие американские леса и прекрасно вас понимаю.
– Андюс, по-видимому, – продолжал канадец, – отправился на разведку, разузнать, что за враг сюда явился.
Гонтран не ошибся. Услышав в своих владениях шаги двух людей, главарь бандитов, проявляя чудеса ловкости, бросился туда, откуда они доносились.
Благодаря приобретенному умению резво передвигаться на руках вскоре он уже был рядом с двумя нежданными гостями, которых услышал Кастерак.
Осторожно и почти беззвучно он двинулся за новыми исследователями подземелья – чтобы услышать его, понадобился бы слух в сто раз тоньше, чем у Гонтрана.
– Ты посмотри! – сказал Андюс. – Это же Сентак.
То действительно были саиль и его верный сеид Мюлар.
– Неужели наш маленький праздник состоится сегодня? С их стороны было бы очень любезно не заставлять меня ждать.
И Андюс, не производя ни малейшего шума, двинулся дальше за Сентаком и его сообщником.
– Вопрос лишь в том, что я, забери меня дьявол, понятия не имею, как они сюда прошли, – сказал он себе. – Вижу, он не хвастался, когда говорил, что сможет оказаться в Совиной башне совершенно незаметно для моих часовых.
Сентак ощущал вокруг себя какое-то смутное движение, но дать ему точное определение был не в состоянии.
Мюлар, более недоверчивый и обладающий более тонким восприятием, тоже чувствовал, что за ними кто-то наблюдает.
– Саиль, – тихо молвил он, – вы ничего не слышали?
– Слышал какой-то шорох.
– За нами кто-то идет.
– Трус! – воскликнул Сентак. – Должно быть, это ползет уж.
– Да нет же.
– Возможно, мы спугнули сову.
– Здесь нет сов.
– Тогда летучую мышь.
– И вас сейчас ничего не тревожит, саиль?
– Я совершенно спокоен.
– А вот я – нет.
– Ты чего-то опасаешься?
– Боюсь, как бы за нами не стали шпионить. Вы совершили оплошность, заперев в этом подземелье пять человек, которые вполне могут предъявить вам счет за совершенное вами бессмысленное злодеяние.
– Мюлар, ты забываешь, что должен относиться ко мне с почтением, – сказал Сентак.
– Нет, я просто говорю, что думаю.
– Шагай, друг мой, шагай, вскоре ты увидишь, что мы обнаружим здесь лишь Семилана и Давида. Ну и, конечно, двух бандитов, которые должны обстряпать обещанное дельце.
До слуха Андюса, который, будто рептилия, следовал за двумя индусами буквально по пятам, доносились обрывки их разговора.
«Все правильно, они действительно решили нанести удар сегодня», – подумал он.
С этими словами бандит на минуту остановился, чтобы немного посидеть, радостно потирая руки.
Мюлар вдруг застыл, как вкопанный, и сказал:
– Саиль, дайте фонарь, мне нужно посветить назад.
Андюсу пришлось замереть на месте, потому что Мюлар схватил фонарь и направил его туда, где, по его предположению, должен был находиться их преследователь. Но, как и полагается, он стал светить на уровне человеческого роста, поэтому бандит успел скользнуть в расселину, где его нельзя было отыскать ни за что на свете.
– Вы правы, – сказал Мюлар, – я ничего не вижу.
– А я тебе что говорил.
– И все равно! – гнул свое слуга.
– Что «все равно»?
– Могу поклясться, что за нами следят.
– Ха! Должно быть, тебе привиделся призрак, ведь не зря говорят, что эти руины населены привидениями.
– Не надо шутить, саиль.
– Днем, вероятно, они прячутся в подземельях, не успевая возвращаться в свои могилы, а может, и в ад.
Мюлар ничего не ответил – будучи индусом, он не привык сражаться с фантомами и оборотнями.
– Вперед, вперед, нам нельзя терять времени, – продолжал Сентак.
– Который час?
– Без пяти двенадцать.
– Уже пора?
– Пока нет, но нам еще надо проверить, не отсырел ли порох в выдолбленной каменоломами щели и не свели ли на нет предпринятые нами меры загадочные обитатели этих катакомб.
– Ну хорошо, пойдемте, но не теряйте бдительности.
Саиль встал на плечи своего верного сбира и убедился, что пороховая дорожка в порядке.
– Все будет хорошо, – сказал он.
– Порох никто не трогал?
– Нет.
– Черт бы их побрал! – подумал Андюс. – Нужно соблюдать осторожность.
– Ты встанешь вон там, в углублении той галереи, подожжешь порох и бросишься на землю, чтобы тебя не ударило взрывной волной.
– Я не понимаю, – сказал Мюлар.
– А тебе и не надо, – грубо ответил Сентак, – твое дело – выполнять приказы.
– Слушаюсь.
– Полдень. – промолвил Сентак. – Все начнется через четверть часа. Гляди! Вон сюда идут двое бандитов, которым предстоит скрестить шпаги с Семиланом и его симпатичным юным другом.
– Как здесь оказались эти двое, я знаю. – подумал Андюс. – Дорога известна, только вот воспользоваться ею я смогу только после того, как увижу, что Семилана погребла под собой каменная глыба. Тогда я вновь займу свое место главаря банды и, полагаю, смогу вернуть свободу моим гостям раньше, чем предполагалось ранее.
Тем временем Кастерак внимательно слушал, прижимаясь ухом к скале.
– Эге! – сказал он. – А дело-то усложняется.
– Как это?
– Я слышу шаги еще двух человек.
– Надо же! Это не мрачное подземелье, это излюбленное место для прогулок, где устраивают променад все, кому не лень.
– Погодите! Да тихо вы!
– Что там еще?
– Двое новых персонажей не таятся и идут очень уверенно. Можно не сомневаться, что они у себя дома или что-то в этом роде. Вот они остановились и теперь топчутся на месте. Я их больше не слышу.