Пособие для рыцаря - Николай Космич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец путники спустились к лесу, что покрывает побережье Сида.
— Дальше сам найдешь дорогу, а я вынужден откланяться, — промолвил Беллион, развернулся и ушел, не дав собеседнику возразить. Пришлось Майку идти в чащу одному.
Чем дальше путник заходил в лес, тем гуще становились тучи, снова нахлынувшие средь бела дня. «Хм, если бы в реальном мире погода сменялась так быстро, как бы жилось тогда людям?..» — подумал Майк, обнажая свой меч. Неспокойно стало в лесу. Ветер шумно носился меж осиновых стволов и вдруг затихал. И ни звука более… «Близок дом целителя, — заключил путник. — Чувствую я нечистую силу…». Не успел он подумать об этом, как пред ним возник человек. Впрочем, человеком это существо сложно было назвать. Безобразные черты лица и злые ярко-красные глаза легко выдавали демона. Интересно, такими ли представляли их авторы многочисленных рассказов эпохи Нашего мира?..
— Что тебе здесь нужно? — отвратительным голосом спросил демон.
— Зачем спрашиваешь, когда и сам знаешь?
Как Майку удалось заметить удивление на бесчувственном лице злого духа, остается загадкой. Однако демон был крайне недоволен таким обращением к себе.
— Смеешь дерзить мне, смертный?! — прохрипел он. — Убирайся отсюда или больше никогда не выйдешь живым из этого леса и не проснешься в мире ином!
— Скажи, зачем ты сторожишь этот дом? — невозмутимо поинтересовался Майк.
— Вильбур влез не в свое дело, как и ты сейчас. Убирайся! Живо покинь это место или умрешь!
— Нет уж. У меня есть только один выход отсюда. И он находится за этой дверью, — и Майк указал на дом целителя, виднеющийся вдали. — Защищайся!
— Ну что ж. Ты сделал свой выбор.
Герой сновидения крепко сжал в руке свой меч и приготовился к сражению. Злой дух мгновенно сбросил с себя человеческую одежду, и Майк увидел под ней вовсе не человеческую фигуру. Огромные крылья за спиной демона подняли того во мрачные небеса, и бой начался. На практике все оказалось гораздо сложнее, чем там, на берегу Морфиса, где единственным противником ученика были бушующие ветра. Однако Майк, вдохновляемый лежащим за спиной «Пособием», чувствовал уверенность и умело отражал яростные атаки противника. В целом же Вильбур оказался прав: демон был не так уж и силен, как хотел показаться. Пара-другая магических атак измотала врага, а мощный удар серебряного меча сразил его наповал. Так Майк праздновал свою первую полноценную боевую победу, пусть и во сне.
Покончив с демоном, герой сна направился к жилищу Вильбура. В мире грез это была не та полуразвалившаяся хижина, а большой и крепкий дом со своим двором и даже небольшим цветником. Похоже, старику есть чем заняться во снах. Майк постучал в дверь, и вскоре на пороге показался радостный целитель.
— Я знал, что у тебя получится! — восклицал он!
Возвращение спящего в реальный мир было делом техники. Вскоре он открыл глаза в ветхой хижине Вильбура и увидел пред собой ее улыбающегося хозяина.
— Теперь я снова смогу бродить по бескрайним чертогам снов! — не переставал голосить целитель.
— Я рад за вас, — с улыбкой промолвил Майк. — Однако вы обещали поведать мне кое о чем…
— Ах, да! Тебе нужно лекарство от вампиризма. Так вот, сам я такого зелья приготовить тебе не смогу. Так сказать, не мое направление. Но я точно знаю, где можно его достать. Я всегда был уверен, что лекарство существует, ибо травы могут все, уж поверь мне…
— Где его достать, не тяните…
— Послушай, что я скажу тебе, мой гость. Ответ на сложный вопрос знает тот, кто его задал. И посему твою проблему может решить ее создатель. Иными словами, лекарство от вампиризма нужно искать среди вампиров. Это может показаться тебе удивительным, но я уверен, лишь тот, кто намеренно распространяет болезнь, должен знать, как ее исцелить.
— Но почему вампиры, зная лекарство от этой ужасной болезни, не исцеляются сами? — не без изумления поинтересовался Майк.
— Пойми, сынок. Это для тебя вампиризм — страшная хворь, несущая одни лишь невзгоды и лишающая людей чести. Для сил же тьмы это источник огромной силы, нечеловеческих способностей. Пользуясь вампиризмом во имя зла, его носитель может многое, но для того, в ком течет чистая кровь, болезнь становится лишь проклятьем.
Майк кивнул в знак согласия, будто самолично пережил участь несчастного Вальтера Беллиона, после чего спросил у целителя:
— Это все, что вы знаете о лекарстве?
— Да, это все. Это должно помочь тебе в поисках. Ступай, я уверен, ты добьешься своей цели! Ступай, уж лето на дворе.
— Сколько же я проспал?
— Неделю, — спокойно ответил старик.
Покинув дом целителя, Майк двинулся в обратном направлении. Нет, он не собирался посещать особняк Беллиона, скорее наоборот, он поклялся себе, что не сунется туда без лекарства от вампиризма. Гость из прошлого направлялся в Доку — крупнейший и одинокий город империи, возвышающийся далеко на юго-востоке.
Обдумав слова Вильбура, Майк был вынужден с ними согласиться. Уж если он сам, известный целитель, создающий зелья для путешествий во сне, не может победить вампиризм, то остается искать лекарство только в среде вампиров. Путь непростой, но иного выбора нет. Гость из прошлого отправляется на поиски тех, о ком когда-то писали в страшных рассказах, и кто теперь свободно разгуливает по белу свету. Иными словами, Майку был нужен тот, кто и посеял в жизни Вальтера Беллиона черные семена позора. Уж он-то не может не знать, как вернуть все обратно. «Клин клином вышибают», — сказали бы в Нашем мире.
План спасения графа был следующим. Сделав точкой отправления Доку, Майк начинает поиски членов запрещенной организации, именуемой культом Мертвых. Далее под видом почитателя некоего Лиолата он вступает в ее ряды. После этого ему будет гораздо проще проникнуться в тайны культа и выведать все о лекарстве. Замысел не сложен, но об опасности этого предприятия не стоит и говорить. Тем не менее, на кону стоит честь бывшего владетеля морфийских земель, и потому такой шанс нельзя упускать.
Погода в Сиенсэле стояла чудесная. Путнику порой казалось, что он все еще во сне. Ступая по одной из главных дорог, что соединяет Доку с остальным миром, он дивился всему, что его окружало. Здесь, в Морфии, гораздо больше дремучих лесов, чем где-либо еще в империи. Здесь нет тех ярко-зеленых ковров, нежных рощ, да и редкие долины здесь совсем иные, не такие, как, например, у истоков Антиля. Однако здешние леса не менее очаровательны и по-своему прекрасны. Не зря, если верить сну, молодой граф любил насладиться неповторимыми видами своих владений.
Минуло несколько прекрасных летних дней, и Майк подошел к стенам Доки.
Занкас — а именно так назывался этот город до основания империи — много лет был столицей государства ужасных ваалов. Здесь, в собственной башне, восседал сам Айтар, здесь рождались мысли о порабощении людского народа, отсюда же отдавались приказы во время войны против Эмфилио Колумба. Башня Айтара и поныне возвышается над городом, являясь самым высоким сооружением во всем мире и единственным строением, сохранившимся со времен ваалов. После победы над угнетателями Занкас был отстроен заново и переименован в Доку. С тех пор на берегу великого Морфиса стоит, окруженный стеной, огромный город с населением в пятнадцать тысяч человек. Город велик, но часто сер и мрачен, что не дает людям забывать о его далеком прошлом. Дока сильно отличалась от столицы. Если в Мелите город разрезают широкие и светлые улицы, то бывший Занкас может похвастаться лишь своими кривыми серыми улочками. Жилые дома мрачных тонов были беспорядочно налеплены по обеим сторонам улиц. Из сравнительно красивых зданий в этом городе были лишь графский замок, вполне достойный Вальтера Беллиона, храм Трех Божеств, который не мог быть некрасивым, и сама башня Айтара, безмолвно взирающая на таинственные леса, что стелятся по ту сторону реки. В Доке нет живописных парков, подобных столичным, и вообще почти нет растительности, будто на проклятой земле. «Растет» здесь лишь памятник великому Эмфилио-завоевателю, установленный на том самом месте, где когда-то состоялось знаменитое сражение. Больше Дока ничем порадовать глаз не может.