Двенадцать хитростей Ван Ли - В. А. Головачук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ван Ли покосившись на хвост слегка им пошевелил.
— Вы видели?! Он шевелится! — воскликнул он и вновь пошевелил хвостом.
— Ты сейчас серьезно? — опешил Гао Ру. Всего мгновение назад они решали такие серьезные проблемы и сейчас он играет со своим хвостом?!
— Все лисы такие, — усмехнулся в усы Мастер Чжан.
Заклинатель покачал головой и посмотрел на молчавшего все это время У Цяня. Тот был занят изучением новой техники, но сейчас тоже шевелил хвостом и с удивлением трогал его пальцем.
— Что отец, что сын. Как две капли воды, — хмыкнул Гао Ру.
— Сегодня отдохни, а завтра отправишься в путь, — решил старик. — Я как раз тебе нужные талисманы и артефакты соберу, чтоб ты без проблем смог добраться до камня.
— Хорошо, — кивнул Ван Ли, а сам решил, что воспользуется этим временем, чтоб спрятать понадежнее ценные бумаги. Конечно он был уверен, что вернется с гор целым и невредимым, но вдруг? Он не хотел чтоб если с ним что-то случится братья Бай пострадали.
— «Только попробуй там умереть! — начал ругаться глава. — Я тебя найду и сам убью!».
— «Хорошо, — довольно улыбнулся Ли. Прекрасно когда о тебе заботятся».
Оставалось сообщить обо всем Бай Ян Дзя и хоть немного помедитировать. Ему действительно нужно было успокоиться.
Брат Бай спал обняв Камешек. Черепаха посмотрела на Ван Ли добрыми и мудрыми глазами и он не удержался чтоб её не погладить. Тут же перед его глазами возник мужчина которого он где-то видел, но не мог вспомнить где.
На голове того была соломенная шляпа, которая впрочем не закрывала неприятный шрам на лбу, а на груди висел кулон с изображением черепахи.
Ван Ли хотел сделать жест изгоняющий призраков, но мужчина его остановил.
— «Ли, это я, твой папа, — тихо сказал он».
Ван Ли опешил. Он точно помнил, что его отец выглядел по другому.
— «Сейчас я выгляжу именно так, — улыбнулся мужчина».
— «Мы где-то виделись?».
— «В деревянной часовне у клана. В Лунном озере, в луже у реки Семи Ветров, — сказал он. — Я всегда был рядом с тобой».
Заклинатель посмотрел на черепаху. Неужели это и есть его отец?! Он не хотел в это верить.
Будто прочитав его мысли мужчина весело рассмеялся.
— «Это не я. Это твой дедушка…».
— Что?! — отскочил от кровати Ван Ли, в ужасе уставившись на черепаху. Та, тихо хихикнула.
Брат Бай испуганно открыл глаза. В комнату вбежали остальные.
— Что случилось?! Почему ты кричишь?! — испугались они.
— Потому что я узнал, что Камешек — мой дед! — всхлипнул Ван Ли.
— А я говорил, что Камешек мальчик! — обрадовался Брат Бай.
— То есть тебя во всем это заинтересовал пол черепахи, а то, что он мой дед тебя не удивило?!
— Да кто ж вас лисов то знает? Может у вас так принято, — пожал плечами Бай Ян Дзя и фыркнул от смеха.
— Смейся, смейся, но учти, что ты сейчас в одной постели с моим дедом!
Брат Бай шокировано уставился на черепаху. Та, хитро улыбнувшись прошамкала беззубым ртом и положила ему голову на плечо.
— Забери его! — взмолился Бай ян Дзя.
— И ты это говоришь после того, как ты мылся с ним в одной ванной, вязал ему ленты, ел с ним из одной миски? — не унимался Ван Ли.
— Фуу! — скривился от отвращения У Цянь. — Дядя Бай еще больший извращенец чем старый дядя Бай.
— Ладно. Посмеялись и хватит, — сжалился над Бай Ян Дзя Мастер Чжан. — Но откуда ты узнал, что это твой дед?
— Мне отец сказал. Точнее его призрак.
Глава 29
— Призрак отца?! — Мастер Чжан потер в задумчивости лоб. Он начал беспокоится, что Ли просто начал сходить с ума и поэтому ему мерещится всякий бред. Сначала он заявил, что черепаха его дед, теперь он говорит, что он говорит с призраком отца.
Никто не знал как реагировать, и черепаха, поняв, что Ли никто не верит, начала светиться белым светом, а затем вместо неё появился лысый, маленький старичок с глазами как у Ван Ли.
— Мой внук говорит правду, — довольно сощурившись сказал он. — Ван Мин действительно дух. Дух Лунного Озера, как и я.
— Что?! — все находившиеся в комнате были шокированы данной новостью и практически потеряли дар речи.
— Вы духи Дунного Озера? — охрип Мастер Чжан. Лунное Озеро считается священным и ходят легенды, что его охраняет божество.
Старик молча улыбнулся и не стал спорить.
— Но почему вы стали черепахой? — удивился У Цянь.
— Мы можем обращаться в любое существо, — улыбнулся старик. — А черепаха просто самое не подозрительное.
— Но почему тогда отец не обратился в кого-нибудь чтоб быть рядом со мной? — расстроился Ван Ли узнав такую новость.
— Потому, что твой отец…, — задумался дух озера не зная как ему сказать об этом. — Потому, что он был наказан и не мог отойти от озера. Ему требовалось очень много усилий, чтоб обмануть судьбу…
Дед Ван Ли, тяжело вздохнул и посмотрев на внука сказал: — Я знаю, что ты собираешься завтра на гору Семи Ветров, поэтому и хочу тебе все сказать сегодня, пока не поздно.
— Со мной все будет в порядке, — попытался успокоить старика Ли.
— Я могу предвидеть судьбу, поэтому обмануть меня не выйдет.
Бай Ян Дзя услышав об опасности сжал кулаки: — Куда это ты собрался? Я тебя самого не пущу! Тем более после того, как твой дед сказал, что тебе грозит опасность.
— Если он меня выслушает, и сделает как я скажу, то все будет в порядке, — успокоил его старик. — И для начала я представлюсь… Меня зовут Ван Лэй.
— Понимаю, что ваша история будет слишком длинной, поэтому давайте я приготовлю чай, — улыбнулся Гао Ру. — Мы сядем все вместе и послушаем. Но можем и выйти. Все-таки это личные дела рода Ван.
— Я не против если вы все послушаете. Скрывать нам нечего, — улыбнулся старик Ван Лэй.
Столик поставили возле постели Бай Ян Дзя, чтобы тот себя не чувствовал обделенным. Тот был очень рад оказанному ему вниманию и взволнован предстоящей историей. Наконец-то он узнает правду про семью Ван. Когда исчез отец Ли, сам Бай Ян Дзя был слишком мал и поэтому не помнил, что произошло, а старший брат не хотел об этом говорить. Это еще больше распаляло интерес и теперь он радовался, что узнает правду.
Ван Ли же, если бы у него сейчас спросили, готов ли он услышать правду про свою семью, не знал бы что ответить. Он