Недостойный сын - Игорь Лахов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мужикам явно туго. Их профессионально взяли в клещи, из которых невозможно выбраться — если только чудом. Чудо в нашем лице не замедлило явиться! Не размениваясь на разговоры, мы с Болтуном располосовали двух разбойников, а вслед за ними и третьего. Подло со спины? Так не на мушкетёрской дуэли — шестеро против двоих заранее подлая свалка, в которой сантименты излишни.
— Господа! Разрешите присоединиться? — выкрикиваю я, чтобы обозначить свою сторону в этом конфликте.
— Будем признательны! — раздаётся в ответ.
В четыре меча добиваем оставшихся и переводим дыхание. Лёгкие недоверчивые взгляды в нашу сторону. На правах местного жителя начинаю разговор первым:
— Извините, что прервали занятную беседу с этими проходимцами. Просто меня с детства учили, что драка должна быть на равных. Вот и не устоял… Разрешите представиться — ридган Ликкарт Ладомолиус, а это мой слуга Патлок Болтун.
— Благодарю за помощь! Вы оказались как нельзя кстати. Герцог Леон Аргайл! Рядом мой друг и соратник фаранд Тиратус. Но можете просто звать нас по именам — как-никак на одной стороне сражались! — представился один из орландцев, жёстко выговаривая букву «эр», как делал это Эринос.
Очень высокий! Я немаленького роста, но этот даже меня перещеголял. По возрасту чуть старше, только производит другое впечатление. Словно лет пять, разделяющие нас, имеют большие года, чем дата рождения. Видно, что умён, опытен и… В его глазах, по цвету словно отлитых из золота, плещется ответственность, приходящая лишь после долгих лет власти. Непростой дяденька! Три орландца, получается, собрались в месте, где им быть не следовало… Вопросики… Мой визави больше, чем сказал, говорить явно не хочет.
— Согласен, Леон! — протягиваю руку. — Просто Ликкарт или Ликк! Слышу орландский говор, вы оттуда?
— Да, мы из Орландии, — кивнул герцог. — Может, пропустим по кружке вина? Я угощаю.
— С удовольствием! Я однажды пробовал похлёбку из Орландии и мне она ужасно понравилась! Называется борщ!
— Неужели это блюдо уже готовят здесь?! — изумился Леон. — Я сам недавно познакомился с ним.
Так за разговором мы оказались в таверне Билица «Сытый Капитан».
Леон со своим другом уселись за стол, а Патлок отошёл за соседний. Разговаривали долго. Очень интересный мужик, хоть и скрытный. Всё пытался выяснить, зачем он полез во Внешний город, но Леон лишь твердил, что заблудились.
Но самый большой шок случился, когда я узнал, что повариха, придумавшая борщ, является его женой. Рианнон…
На этой теме герцог вдруг расцвёл, сразу сбросив несколько лет, и стал с упоением расхваливать кулинарные способности жены. Больше сомнений не оставалось — на Синцерии обосновалась моя землячка, явно имеющая славянские корни!
Мы договорились с ним о повторной встрече, если буду в его краях.
— Да, Леон! Не будет ли это наглостью, если через тебя передам пару слов уважаемой Рианнон?
— Если это не предложение руки и сердца, то не возбраняется, Ликк! — пошутил орландец.
— Не волнуйтесь! Моя «рука и сердце» живёт в Вертунге, и я во что бы то ни стало, хочу её завоевать! — не остался в долгу я. — А сказать хочу следующее… Передайте несравненной Рианнон, что её блюдо выше всяких похвал! Ни одному кабаку МакДональдсу и другим Фаст Фудам никогда не сравниться с ней!
— Хм… Что за странные названия?
— Гранды мархаратской кухни! Опытная хозяйка их знает.
— Передам. Сложно, но постараюсь запомнить Ваши Хаса-Худы.
— Фаст Фуды! Поверьте! Если она услышит это, то будет безумно довольна! Так что не перепутайте! Макдональдс и Фаст Фуд! Лучше назвать сразу оба — по отдельности не так впечатляют.
— Сделать приятное любимой женщине? Запишите! Выучу!
Тепло распрощавшись о орландцами, мы поспешили домой, где нас уже ждал, приплясывая, Советник Безопасности собственной персоной.
— Живой? — кинулся ко мне ри Соггерт, у ног которого тёрся Пират.
— Должен Вас огорчить, ридган Мельвириус… Помер! Пришёл приведением пугать домочадцев! Начну с Вас, так как не жалко!
— Шутишь всё?!
— Какой вопрос — такой ответ! — весело отвечаю ему, с трудом сдерживаясь показать язык и скорчить рожу.
На самом деле, настроение приподнятое! Кажется, сегодня я отправил землячке первое голосовое сообщение, но, не как привыкли на Земле, через эти сложные программы интернета, а с личным посланником!
Одно настораживает… Процент того, что мы можем пересечься в огромном мире до безобразия низок. Легче в «беспроигрышную» лотерею выиграть. Случайность произошла? Вот и пойми…
38. Кукла
Слегка перекусив на кухне под строгим взглядом Альды, Патлок пошёл на задний двор, примостился на лавочке у стены конюшни и стал вырезать острым ножом фигурку женщины из подвернувшейся подходящей деревяшки. Это занятие всегда успокаивало и настраивало на размышление.
Хозяин вместе с ридганом Мельвириусом заперлись в кабинете. Щас там кумекать будут, какую очередную пакость Теням готовить. Хотя эти и сами могут легко в ответ. Как ни крути, а до сих пор непонятно, кто зверь, а кто ловец. Вон прямо как сегодня разбойники: пошли на промысел и на нём сгинули.
А ри Ликкарт молодцом будет! Гратилийский вор, понятно, даже Хирга не испугался бы и кровушку чужую легко пролил — другое дело новый человек, что в нём поселился. Не подвёл. Бьётся спокойно, хоть и с азартом, но без жестокости, решения принимает быстро, да и после схватки не трясло… Стоящий! Не знаю, что у него там раньше за житьё было, но сложностей, видать, своих хватало, раз характер есть. Жаль, Его Безгрешие запретил интересоваться — уж очень любопытно.
— Только мусорить и можешь! — раздался над самым ухом голос Альды, выводя из задумчивого состояния. — Щепок нагадил, а потом их своими сапожищами по дому разнесёшь! Что ты там выстругиваешь?
— Вот, — протянул девушке фигурку Патлок.
Альда повертела её, неожиданно ойкнув и засунув пальчик в рот.
— Заноза!
— Верно. Получается, ежели себя распознала. А я ещё и не приступал к деталям — пока одна заготовка.
— В деревяшке твоей заноза, и совсем на меня не похоже! Перестань так называть! Ридгану приказывать не могу, но от тебя чтоб больше не слышала!
— Так и мне не могёшь! Даже не фаранда, а борга обыкновенная! Заноза и есть! И ежели прозвище прицепилось, то, стал быть, правильное оно! Вот я Болтуном хожу — народ приметил мою словоохотливость и обозначил её. Ты же всё норовишь уколоть и под кожу впиться — теперь терпи имечко новое, раз сама такая. Уже все слуги в доме, да и многие на рынке тебя только так и зовут — Заноза! Ничё, что без Вы, как хозяин приказал?
— Ещё и на рынке?! Вот ты мне славу какую сделал?! —