Дом в лазурном море - Ти Джей Клун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Линус заморгал, словно просыпался от сна, и поднял голову. Артур смотрел на него сверкающими как огонь глазами.
Зоя сидела на земле, держа на коленях Фи и Талию. Теодор устроился на плече Сэла. Люси и Чонси лежали, привалившись к стене. Все выглядели усталыми, но довольными.
Люси улыбнулся ему, подавляя зевок:
– Вам понравилось сокровище, мистер Бейкер?
Линус снова взглянул на Артура.
– Да, – прошептал он. – Больше всего на свете.
Уже было темно, когда они возвращались в главный дом. Зоя несла на руках Фи и Талию. Сэл засунул Теодора себе за пазуху, и голова виверны торчала из его распахнутой у горла рубашки. Артур шел с Чонси, держа его за щупальце. Линус, позади всех, нес на руках спящего Люси.
Линус хотел, чтобы этот путь длился вечно. Однако вечность пролетела очень быстро.
Он пожелал спокойной ночи Талии, Фи, Сэлу и Теодору. Держа Люси одной рукой, погладил Чонси по макушке. Артур предложил помочь, но Линус покачал головой.
– Я его донесу.
Артур кивнул и повернулся сказать остальным, чтобы они не забыли почистить зубы.
Линус отнес Люси в комнату Артура и усадил его в кресло.
– Иди, надевай пижаму, – тихо сказал он.
Люси вошел в свою комнату и закрыл за собой дверь, а вернулся в пижамных штанах и белой футболке. Его волосы топорщились так, будто он пригладил их пятерней. Из-под штанин торчали маленькие босые ступни.
– Идешь чистить зубы? – спросил Линус.
– А вы еще будете здесь?
Линус кивнул:
– Обещаю.
Люси вышел в коридор, где Чонси возмущался, что Теодор снова ел зубную пасту, а Теодор чирикал в ответ, что не ел.
Линус закрыл лицо руками.
К тому времени, как Люси вернулся в комнату, Линус успел немного успокоиться.
– Я устал, – зевая, сказал Люси. – Поиски приключений – тяжелая работа. Но сегодня было хорошее приключение.
– Лучшее, – согласился Линус.
Он взял мальчика за руку и повел в его комнату. Пластинки, аккуратно склеенные, снова висели на стенах (хотя на пластинке Бадди Холли отсутствовал большой кусок). Линус откинул одеяло, и Люси забрался в постель. Линус его укрыл.
– Я не хочу, чтобы вы уезжали, – сказал Люси.
Линус присел рядом с кроватью:
– Знаю. И мне не хочется уезжать. Но надо возвращаться.
– Почему?
– Потому что у меня есть обязанности.
– Почему?
– Потому что я взрослый. А у взрослых есть работа.
– Не хочу становиться взрослым, – сказал Люси. – Это скучно.
Линус протянул руку и отвел прядь волос от лица мальчика.
– Думаю, из тебя получится хороший взрослый, хотя еще не скоро.
– Вы ведь не позволите им закрыть наш приют?
Линус покачал головой:
– Нет. Я сделаю все, чтобы этого не случилось.
– Вы сможете?
– Да, Люси.
– Спасибо. – Он помолчал. – Когда я проснусь, вас уже здесь не будет.
Линус отвел взгляд.
Рука Люси коснулась его лица.
– Остальные пока не знают… Иногда я способен видеть больше, чем они. Вас. Артура. Он умеет гореть. Вы знаете?
– Он тебе это сказал?
– Нет. По-моему, ему нельзя говорить. Но мы знаем. Мы все. А еще мы знаем, что происходило на материке, когда вы туда уезжали. Он – один из нас. И вы тоже.
– Боюсь, во мне нет ни капли магии.
– Есть, мистер Бейкер. Артур говорил мне, что магия бывает и в самых обыкновенных вещах.
Линус снова посмотрел на Люси. Глаза мальчика были закрыты.
Тяжело вздохнув, Линус поднялся.
– Спасибо, – прошептал он.
Линус оставил дверь приоткрытой, чтобы полоска света из комнаты могла прогнать кошмары, если те попытаются найти спящего мальчика.
Все остальные двери были закрыты. Линус касался каждой из них, когда медленно шел по коридору. Свет пробивался только из-под двери Сэла. Линус хотел постучать. Но не стал.
Перед лестницей он остановился. Вздохнул. Потом начал спускаться.
На первом этаже кто-то шепотом спорил. Слова были не слышны; видимо, они не предназначались для его ушей.
У входной двери стояли Артур и Зоя. Зоя что-то говорила, тыча пальцем Артура в грудь. Она хмурилась и выглядела недовольной.
Когда нижняя ступенька скрипнула под ногой Линуса, Артур и Зоя обернулись.
– Люси уже спит, – сказал Линус.
– Люди! – пробормотала Зоя. – Странные вы существа! – Она отошла от Артура и бросила на Линуса внимательный взгляд. – Значит, завтра рано утром?
Линус кивнул:
– Поезд отправляется ровно в семь. Мерль будет ждать нас у причала в шесть с четвертью.
– И ты никак не можешь не ехать?
Он промолчал.
– Ладно, – буркнула Зоя. – Я за тобой заеду. Не заставляй меня ждать.
Она развернулась и ушла, оставив дверь настежь открытой.
Артур задумчиво смотрел ей вслед.
– Все в порядке?
– Не очень.
– Если вы оба беспокоитесь о моем финальном отчете, позволь заверить тебя, что…
– Дело не в твоем чертовом отчете.
– Хорошо, – медленно проговорил Линус. Он еще не слышал, чтобы Артур чертыхался. – Тогда в чем?
Артур покачал головой.
– Упрямец, – пробормотал Линус. И не мог не заметить, как ласково это прозвучало.
Не зная, что еще ему делать, Линус пошел к двери, ожидая, что что-то случится в тот момент, когда он пройдет мимо Артура. Однако ничего не произошло.
– Ну, спокойной ночи, – проговорил он.
Он шагнул за дверь.
И тут Артур сказал:
– Останься.
Линус замер, прикрыв глаза.
– Что? – переспросил он дрожащим голосом.
– Останься. Здесь. С нами. Со мной.
– Ты ведь знаешь, я не могу.
– Нет, не знаю.
Линус повернулся и открыл глаза.
Артур был бледен, губы сжались в тонкую линию. Линусу померещились смутные очертания горящих крыльев за его спиной.
– Моя командировка окончилась. Я должен вернуться домой…
Дом не всегда там, где мы живем. Это еще и люди, которых мы выбираем. Вы, может, и не живете на острове, но не говорите мне, что это не ваш дом. Вас вытряхнуло из повседневного мирка, мистер Бейкер. Хотите залезть обратно?