Некробудни. Смерть — не оправдание - Купава Огинская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда я дохромала до столика, профессор отошел в сторону, уступая мне место.
— Здесь отмечены адреса, названные Эльсой. — Согх встал рядом и указал сначала на крестики, поставленные красными чернилами, потом — черными. — И собственность лорда Брукса.
Несколько секунд я рассматривала карту. Ателье, перед которым я познакомилась с редактором Стерн, кафе, в котором, кажется, когда-то работала Бетси. Промышленное здание…
— Прикладбищенский склад?
— Есть подозрение, что через него избавлялись от трупов. Вероятно, госпожа Феррети также в этом замешана.
Это бы объяснило ее желание контролировать все связанные с кладбищем дела и то, как незаметно она отстранила предыдущего некроманта от дел.
— Поэтому Ашер оказался на кладбище, — задумчиво пробормотала я и вздрогнула, услышав рядом прерывистый вздох. — Простите.
Лорд Джехон покачал головой.
— Не стоит. Все в порядке. Но надеюсь, в скором времени я смогу увидеться с сыном.
Я посмотрела на градоправителя. У Джехона-старшего и Ашера было достаточно времени, чтобы примириться со случившимся, можно было бы рискнуть…
— А почему бы вам не пригласить лорда Джехона в гости?
Согх согласился легко. Казалось, его совсем не страшило скорое воссоединение их семьи. Тревожилась здесь только я.
— Предположим, господин Твидс узнал, что случилось с Ашером, — продолжила я, напряженно косясь на лорда. Но он больше не позволил себе проявить слабость и стоял рядом, отрешенно глядя на карту, — тут же поехал к его отцу… У госпожи Феррети было время сообщить о ненужном свидетеле. Устранить его вовремя они не смогли, господин Твидс добрался до дома Джехонов, но поговорить с хозяином не смог. А второго шанса у него уже не было.
— Не повезло им, да? — раздалось хриплое от двери. На пороге, растирая лицо ладонью, стоял Ануш.
— Паршиво выглядите, — сообщила я.
— Знаю, — устало проворчал он. — Благодаря тебе меня разбудили. Ты осознаешь, что едва не лишила парня всякой надежды зачать когда-нибудь наследников?
— А не нужно потому что девушек за руки без спроса хватать. И я, между прочим, тоже пострадала.
Ануш дошел до кровати, цыкнул на парней, решивших возмутиться, и устало опустился на покрывало.
— Что у тебя там? Иди сюда.
***
Домой я возвращалась со здоровой ногой и приятным чувством победы. Какими бы нерадивыми и проблемными стажерами ни были те двое парней и каким бы нечестным путем они ни получили место в личной гвардии короля, но одного изменить было нельзя — я уделала двоих гвардейцев без особых усилий.
— Выглядите счастливой, — произнес Согх, возвращая меня в реальность.
Он отставал на полшага, и я совсем не понимала, как умудрился разглядеть что-то на моем лице, но ничего отрицать не стала.
— Вас никто не запытал до смерти, а я сегодня была впечатляюще сильна. Есть чему радоваться. Хотя меня все же злит то, что вы просто забыли про нас, когда приехал ваш друг.
— Я не забыл. Лишь потерял счет времени. Нужно было ввести Мэйта в курс дела, раздобыть все необходимые бумаги… столько всего сделать.
— Но я же могла помочь!
— Не обижайтесь, Иса, но мне страшно оставлять вас без присмотра. Вы слишком непредсказуемая. Я надеялся, что Ашер сумеет вас сдержать, но, как вижу, был неправ.
— Это вы меня сейчас в чем-то обвиняете?
— И в мыслях не было. — Он улыбнулся. — Лишь говорю, что ошибся.
Путь до квартиры градоправителя оказался на удивление безопасным. Я ожидала, что вот-вот на нас нападут, но все было настолько тихо, что против воли я начинала волноваться.
Не мог Хэмен внезапно потерять интерес к такой большой проблеме, как я. И пустить все на самотек не мог…
— Вам не кажется, что все как-то странно? — тихо спросила у Согха. Я уговаривала себя выглядеть спокойно, но против воли то и дело озиралась. — Слишком просто.
— Сейчас мне многое кажется странным, — устало отозвался он, массируя переносицу.
Переутомление, недосып, мигрень… К тому моменту, как все виновные будут наказаны, Согх рисковал превратиться в самое настоящее умертвие. Он уже выглядел больным.
Я первой поднималась по лестнице и первой увидела распахнутую настежь дверь. И именно у меня первой от страха замерло сердце.
В квартире царили разруха и тишина. Кто-то не просто ворвался внутрь, но и перевернул все вверх дном.
Нужно было сразу упокоить всех виновных в смерти Ашера…
— Замок не взломан, — послышался из прихожей напряженный голос Согха.
Пока я металась по комнатам в бессмысленной надежде найти Ашера и Эльсу, градоправитель проверял защиту.
— Я велела им запереться! — Бросившись обратно к входной двери, я судорожно пыталась придумать, что делать. Нужно было спешить к профессору, только он мог отыскать Ашера. — Чтобы этот город в преисподнюю провалился…
Я протиснулась мимо Согха и хотела бежать в гостиницу, но градоправитель схватил меня за плечо.
— Куда?
— Пустите! Пока мы тратим время зря, кто знает, что делают с Ашером. И с Эльсой!
— Иса, успокойтесь, прошу.
У меня не получалось успокоиться. Все, что я могла, — это смотреть на лестничный пролет и думать о том, что квартира градоправителя расположена слишком далеко от гостиницы. Воздуха мучительно не хватало.
Если за Согха я просто боялась, но верила — с ним все будет хорошо, то от мысли о том, что могут сделать эти подонки с беспомощной Эльсой и ничего не помнящим Ашером, меня начинало мутить от страха.
— Нужно спешить, — простонала я, дернувшись к лестнице. — Профессор…
— Я не спорю, но, Иса… Иса! — Он встряхнул меня и раздраженно произнес: — Я боюсь за них не меньше вас, но бросаться сломя голову, не продумав план, — просто безумие.
— И что вы предлагаете? У нас нет времени.
В голове билась одна сумасшедшая мысль: что, если они не успели далеко уйти? Если они еще рядом, я и сама смогу почувствовать Ашера.
— Для начала не бежать к главному выходу.
— Это… справедливо.
Вместо того чтобы спуститься, мы поднялись на крышу. Расплавленный Согхом замок застывал на ступенях, когда мы уже были на шаткой железной лестнице, ведущей в переулок между домами.
— Чувствую себя преступницей, — пробормотала я, стараясь не отставать от градоправителя. Ступени дрожали под ногами и выглядели совершенно ненадежными, но непоправимого не произошло.
Согх огляделся и повел меня дальше по улочке, в узкий проход между домами.
— Не думал, что вы так легко можете запаниковать, — негромко и, как мне показалось, с осуждением произнес он, когда мы были на полпути к гостинице.