Ключ к Ребекке - Кен Фоллетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ну, давай же!
Соня вынула бутылку с шампанским и замерла с бутылкой в одной руке и портфелем в другой, как будто не могла вспомнить, что ей нужно с этим делать. Наконец ее лицо прояснилось, она положила бутылку в портфель и взяла из холодильника еще одну. Вульф подумал: идиотка, клади их плотнее, чтобы больше влезло.
Соня положила в портфель вторую бутылку, посмотрела на нее, затем вынула и переложила другим концом.
Ну наконец-то соображает, успокоился Вульф.
Она умудрилась втиснуть в портфель четыре бутылки. Захлопнув холодильник, она огляделась в поисках других тяжелых предметов и уложила в портфель еще тот самый брусок для затачивания ножей и хрустальное пресс-папье.
— Что теперь? — спросила она, появившись на палубе.
— Привяжи конец веревки к ручке портфеля.
Соня постепенно выходила из прострации. Ее пальцы задвигались быстрее.
— Привяжи покрепче.
— Хорошо.
— Никого нет поблизости?
Она огляделась.
— Нет.
— Быстрее!
Она завязала узел.
— Кидай мне веревку.
Соня бросила ему другой конец веревки, он поймал его. Вульфу приходилось одновременно и держаться на плаву, и следить за норовящим уплыть в сторону телом. Для того чтобы схватить веревку, понадобились две руки, поэтому пришлось на мгновение отпустить труп и отчаянно работать ногами. Алекс пропустил веревку под мышками мертвеца, дважды обмотал вокруг торса и завязал узел. Несколько раз во время этой процедуры он уходил под воду с головой, а однажды набрал целый рот кровавой воды.
Наконец все было сделано.
— Проверь свой узел, — велел он Соне.
— Крепкий.
— Бросай портфель в воду… как можно дальше.
Соня сбросила тяжелый портфель за борт. Он плюхнулся в воду в нескольких ярдах от яхты — Соня не смогла как следует размахнуться — и пошел на дно. Веревка между телом и грузом натянулась, и Смита потащило вниз. Вульф внимательно наблюдал за его исчезновением, узлы выдержали. Он попробовал нащупать труп ногами, ноги ничего не касались. Тело ушло на большую глубину.
— Господь всемогущий, — пробормотал Вульф. — Надо же было столько возиться.
Он взобрался на палубу, оставив позади себя в воде быстро тающее розовое пятно.
— Доброе утро! — раздался голос.
Вульф и Соня резко обернулись к трапу.
— Доброе утро! — отозвалась Соня и шепнула Вульфу: — Соседка.
У соседки, мулатки средних лет, в руках была корзинка с продуктами.
— Я слышала плеск воды, — сказала она. — Что-нибудь случилось?
— М-м… нет. — Соня быстро нашлась. — Моя собачка упала в воду, и мистеру Робинсону пришлось ее спасать.
— Как мило с его стороны! — сказала женщина. — Я и не знала, что у вас есть собачка.
— Это щенок, мне его подарили.
— А какой породы?
Вульфу хотелось заорать: уходи, старая дура!
— Пудель, — ответила Соня.
— А можно на него посмотреть?
— Лучше завтра… Сейчас мы его заперли в наказание.
— Бедняжка.
— Мне нужно переодеться во что-нибудь сухое, — не выдержал Вульф.
— До завтра, — поспешила распрощаться с соседкой Соня.
— Приятно было познакомиться с вами, мистер Робинсон, — сказала соседка.
Вульф и Соня спустились вниз.
Соня упала на диван и закрыла глаза. Вульф стянул с себя мокрую одежду.
— Это самое худшее, что было в моей жизни, — призналась Соня.
— Ничего, переживешь.
— Ну, утешает, что это был англичанин.
— Да. Ты должна прыгать от радости.
— Обязательно попрыгаю, когда меня перестанет тошнить.
Вульф пошел в ванную и включил кран. Когда он вернулся, Соня спросила:
— Это хотя бы того стоило?
— Да. — Вульф указал на бумаги, все еще лежащие на полу, которые он уронил, увидев Смита. — Материал бесценен. С его помощью Роммель выиграет войну.
— Когда ты перешлешь это?
— Сегодня в полночь.
— Сегодня ты обещал привести сюда Елену.
Вульф уставился на нее в изумлении.
— Как ты можешь думать об этом, когда мы только что убили человека и утопили труп?
Она бесстыдно взглянула на него.
— Я знаю только, что меня это очень возбуждает. Ты приведешь ее сегодня. Ты мне должен!
Вульф сомневался.
— Хорошо бы передать информацию до того, как она тут появится…
— Я найду, чем ее занять, пока ты будешь возиться с радио.
— Ну, не знаю…
— Черт, Алекс, ты обещал мне!
— Ладно…
— Спасибо.
Вульф пошел в ванную, думая, что Соня все-таки необычная женщина. Она возвела развращенность на новый уровень изысканности. Алекс залез в горячую воду.
— Но теперь Смит уже не принесет тебе никаких секретных бумаг! — крикнула Соня из спальни.
— После следующей битвы нам это не понадобится, — отозвался Вульф. — Он свое отслужил.
Алекс взял мыло и стал смывать кровь.
Вандам постучал в дверь квартиры Елены за час до ее свидания с Алексом Вульфом.
Она была в черном платье для коктейлей, в черных туфлях на высоком каблуке и шелковых чулках того же цвета. На шее блестела тонкая золотая цепочка. Лицо было подкрашено, волосы красиво уложены. Она ждала Вандама.
Уильям улыбнулся ей, такой знакомой и в то же время такой обворожительной.
— Привет.
— Заходи. — Она провела его в гостиную. — Садись.
Он хотел поцеловать ее, но она не предоставила ему такой возможности. Он растерянно опустился на диван.
— Я пришел рассказать тебе подробности сегодняшней операции.
— Рассказывай. — Она села на стул напротив него. — Хочешь выпить?
— Конечно.
— Угощайся.
Он внимательно посмотрел на нее.
— Что-то не так?
— Нет. Налей себе чего-нибудь, а потом проинструктируй меня.
Вандам нахмурился.
— Что это значит?
— Ничего. Нам нужно работать, так давай работать.
Он встал, подошел к ней и присел на корточки возле ее стула.
— Елена, в чем дело?