Изобретение - Линн Ико
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А вдруг она никогда не узнает о том, что они прибыли, и будет всю жизнь ждать их?..
За несколько недель до обозначенной даты Люси уволилась с работы. Она больше не могла выдерживать бесконечное пребывание на одном месте.
Чтобы хоть как-то успокоиться, она стала каждый день ходить по местам возможного приземления. Она обошла все плато, выучила практически каждое дерево и куст, вскарабкалась на каждый холм, по нескольку раз проходила вдоль обоих берегов реки.
Как только она останавливалась, на нее снова находили дурные мысли, и она продолжала двигаться.
За несколько дней до прибытия Люси не выдержала и телепортировалась к дому родителей. Изначально она не хотела посвящать отца, а тем более мать, в свои проблемы. Она понимала, что если расскажет им о своих сверхспособностях, они будут шокированы.
Однако Люси не могла больше держать все в себе. Ей просто необходимо было с кем-то поговорить об этом.
Она зашла во двор дома и, подойдя ко входу, постучала в дверь.
Ей открыл отец.
— Люси! — удивленно воскликнул он, оглядывая ее домашнюю одежду. — Ты не говорила, что приедешь… Заходи.
Он посторонился, пропуская ее в дом.
Люси прошла в гостиную и плюхнулась на диван.
— Что-то случилось? — вопросил мистер Бакстер, запирая дверь. — На тебе лица нет.
— Мама дома?
— Она у подруги.
Люси кивнула.
— Так будет лучше, — тихо сказала она.
Мистер Бакстер медленно дошел до гостиной и сел в кресло напротив дочери.
— Ну рассказывай, — произнес он, устремив взгляд в телевизор.
Люси посмотрела на отца. Она уже сомневалась, действительно ли он поймет все то, что она ему расскажет.
— Отец, — она постаралась, чтобы ее голос был твердым, — это действительно важно. Я хочу, чтобы ты меня послушал.
— Я слушаю тебя, Люси.
— Я могу выключить?
Она указала на телевизор.
Отец пожал плечами. Люси взяла пульт и нажала на кнопку.
— Посмотри на меня, — с этими словами она раскрыла руку с пультом и заставила его взлететь в воздух.
Мистер Бакстер пустым взглядом смотрел на левитирующий пульт, по-видимому, не в силах поверить своим глазам. Только через несколько секунд на его лице отразилось изумление.
— Как… Как ты это сделала? — спросил он, наклонившись ближе к пульту.
Вместо ответа Люси стала по очереди поднимать вверх все, что попадалось ей на глаза. Предметы обихода стали парить по всей комнате, ловко облетая друг друга.
— Что все это значит? — воскликнул отец, с широко раскрытыми глазами наблюдая за невероятным явлением.
Люси осторожно поставила все предметы на свое место и взглянула в глаза отцу.
— Папа, я открыла в себе те способности, которыми обладала на Метаморфозе. Я умею летать, телепортироваться и перемещать предметы. Я могу видеть структуру объектов и мысли живых существ. Если ты меня выслушаешь, я расскажу тебе все, что произошло со мной за последний год.
Отец нахмурился.
— Рассказывай.
Люси поведала ему все, начиная от несостоявшейся автокатастрофы до сегодняшнего дня. Мистер Бакстер слушал, скрестив руки на груди, и нервно постукивал ступней по полу.
Когда рассказ подошел к концу, он долго молчал, раздумывая о чем-то.
— Отец… — вздохнула Люси. — Ты помнишь… Я рассказывала тебе про Мету?
Мистер Бакстер едва заметно кивнул, не глядя на нее.
— Если я обладаю теми же умениями, что и там, можно предположить, что… все, что происходило с нами тогда, реально. И если так, — она облизала губы, — то метанианцы действительно прибудут. И, судя по письму, это случится завтра. И я пойду их встречать.
Отец промолчал.
— Ты до сих пор совсем не помнишь те события? — спросила Люси после небольшой паузы.
Отец покачал головой. Откашлявшись, он устремил взгляд на дочь.
— Люси. — Он тяжело вздохнул. — Живи здесь. На нашей планете. Тебе это не нужно.
Люси с жалостью посмотрела на его покрытое морщинами лицо.
Ее отец постарел, безнадежно постарел… Он уже не сможет ее понять.
Она кивнула и, улыбнувшись на прощание, поднялась с дивана и растворилась в воздухе.
* * *
Уже за несколько минут до полуночи она была на месте. Кутаясь в куртку, она не сводила взгляд с неба.
Глаза то и дело закрывались, но Люси трясла головой, заставляя себя не уснуть.
Прошла ночь, наступило утро.
Не выдержав, она взяла из дома туристический коврик и улеглась на нем, надеясь, что точно услышит шум от прибывающего корабля.
Она проснулась уже во второй половине дня. Голова нестерпимо болела, а лицо опухло.
Она резко поднялась и начала обследовать местность. Через полчаса облета территории она была вынуждена констатировать, что корабль не прибыл.
Снова стемнело.
Небо покрылось россыпью сверкающих звезд, до которых, казалось, можно дотянуться, лишь протянув руку. Люси долго смотрела на них, не в силах представить, какое колоссальное расстояние нужно было преодолеть, чтобы добраться до ближайшей из них.
Природа затихла.
Черные ветви деревьев замерли, словно ожидая скорого пробуждения. Вдалеке было слышно пение ночной птицы.
Казалось, все вокруг, не двигаясь, в тишине следило за одинокой девушкой.
Чтобы не заснуть, она углубилась в чтение очередной книги, принесенной из дома. Освещая страницы фонариком, она периодически оглядывалась вокруг, однако ничего не менялось.
Из-за кромки далекого леса медленно поднималась растущая луна.
Она уже не следила за временем. Она перестала быть собой. Она стала лишь объектом, смиренно выполняющим свое предназначение, продиктованное неизвестно кем.
Ей необходимо было ждать.
Ночь прошла и снова наступило утро.
Люси не покидала места, и лишь периодически возвращалась домой за едой и книгами. Когда ей надоедало сидеть, она ходила по местности, распугивая своим присутствием диких животных и птиц.
Прошло двое суток после предполагаемой даты прибытия.
Наступало утро третьего дня. Люси бродила по покрытой росой траве в тумане, отрешенно поглядывая в небо.
Вернувшись обратно к коврику, она легла на него и, не выдержав, разрыдалась.
— Что же я делаю?!
Ее крики растворялись в непроницаемой тишине окружающего леса.
Через какое-то время Люси успокоилась и продолжила наблюдения.
Она уже знала, где будет находиться завтра, послезавтра и все последующие дни.
3. Клетка
Кто-то вел его за руку, и он смиренно следовал вместе с ним.
Он доверял ему, и не думал о том, куда он его ведет.
Он думал о чем-то своем.
«Ну вот и все, Л, — прозвучал голос. — Скоро ты придешь домой. Потерпи еще немного. Тебе всего лишь нужно побыть здесь какое-то время».
Он поднял глаза и, увидев лицо незнакомца, с ужасом осознал, что это был Норрингтон. Он улыбался своей тошнотворной улыбкой, возвышаясь над ним.
Л попытался что-то сказать, но не смог