Бумажный тигр - Патриция Райс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Приподнявшись на локтях, Питер осторожно проверил рукой ноющую челюсть и задумчиво произнес:
Если вы всегда так начинаете новый день, то вы действительно достойны друг друга.
Они услышали, как скрипит в спальне под ногами Джорджины битое стекло. Спустя несколько секунд она подняла крышку сундука, и до них донеслись новые приглушенные проклятия.
Пойду помогу ей, — сказал Дэниел, сурово глядя на Питера и как бы предупреждая: «Только попробуй меня удержать». — У нее такие платья, что одной ни за что не надеть. Нужна служанка. А мы пока не обзавелись.
Питер двигал челюстью, пытаясь определить, не сломана ли она.
— Чем вы посыпаете пол в своих комнатах? Стеклом? Впервые слышу о такой моде.
— Разыгрываешь из себя невинного младенца? Ну-ну. Только меня этим не обманешь, учти. Советую тебе воспользоваться моей отлучкой для того, чтобы убраться отсюда. Подобру-поздорову.
Дэниел перешагнул через него и, скрывшись в спальне, плотно прикрыл за собой дверь. Спустя мгновение в нее с обратной стороны ударилось что-то тяжелое. Присев, Питер стал внимательно вслушиваться. В комнате явно разгорался приглушенный спор. Потом в дверь снова что-то ударилось. Предчувствуя недоброе, Питер быстро отполз в сторону, и, как оказалось, очень вовремя: дверь распахнулась, ударившись о стену, и на пороге появился Дэниел. На груди у него расплывалось по рубашке темное пятно, от которого далеко вокруг распространялся сильный аромат дорогих духов. Пошатываясь, он вышел в коридор, и дверь за ним тут же захлопнулась. Откинув со лба прядь волос, Дэниел хмуро взглянул на сидевшего на полу человека, который разглядывал его с нескрываемым любопытством.
— Ты еще здесь? Ведь я предупреждал. Любишь рисковать?
— А что ты мне сделаешь? Натравишь Джорджину? Меня этим не удивишь. Лимонад мне на голову она уже выливала. Впрочем, тебе, как я погляжу, досталось сильнее. Несет как от хорька. Предлагаю растереть это место томатным соком. Говорят, здорово отбивает запах.
Крякнув, Дэниел перешел в кабинет и стал искать полотенце. Чувствуя, что на него здесь уже не набросятся с кулаками, Питер поднялся и вошел за ним следом.
Эти ее перепады настроения всегда заставали меня врасплох. То мило улыбается и стреляет в тебя глазками, а потом вдруг ни с того ни с сего начинает швыряться чем попало и поднимает визг. До сих пор не могу взять в толк, чем я ее провоцировал на подобные вспышки. Ох уж эти женщины, верно я говорю?
Он с интересом покосился на лежавшую в кресле винтовку.
Когда ты наконец уберешься отсюда? Или, может, жаждешь справедливого возмездия? — Дэниел вытирался полотенцем и хмуро разглядывал младшего брата. Ему бросилось в глаза, что сегодня Питер был одет довольно свободно: твидовый пиджак и брюки цвета хаки. В глазах Дэниела мелькнуло недоброе подозрение. — Зачем ты вообще пришел?
Питер пожал плечами и сунул руки в карманы.
Свидетельства о смерти Дэниела Эвана Маллони не существует. Убедившись в этом, я отправился на поиски акушерки. Сейчас это старая пьянчужка, которая уже ни на что не годится. Но какой-то благодетель каждый месяц посылает ей деньги. Она ничего не смогла мне рассказать. Сомневаюсь, что старуха вообще еще что-то помнит из своей жизни. Надо будет сказать отцу, что дело сделано и на нее можно уже не тратиться.
Дэниел сжал кулаки.
Не пойму только, почему они не состряпали в свое время свидетельство о смерти, — холодно проронил он. — Глупо с их стороны. Уверен, им ничего не стоило бы сделать это. В трущобах можно было запросто подыскать подходящего умершего младенца и выдать его за меня.
Питер вновь пожал плечами:
— Должно быть, отец не был уверен, что у него еще будут сыновья, и поэтому не стал сжигать за собой мосты.
— Это для него характерно.
— Приятно слышать. Значит, если бы вы не родились, он вернул бы меня домой, даже с моей больной ногой. Что ж, вот и еще одна причина, по которой я должен тебя ненавидеть. А теперь, может, все-таки уберешься? Честное слово, не доводи до греха…
— Дверь в спальню вновь распахнулась, и Джорджина быстро прошла по коридору к лестнице. Обернувшийся на звук Питер успел заметить только край платья. Дэниел медленно подошел к окну и стал смотреть на улицу.
Ты, конечно, не станешь объяснять мне, что у вас произошло? — осторожно спросил у него за спиной Питер.
Начав про себя обратный отсчет, Дэниел молчал до тех пор, пока не увидел Джорджину, которая перебежала улицу и скрылась в воротах отцовской фабрики.
От меня только что сбежала жена. Я должен ее вернуть. — Он равнодушно скользнул взглядом по Питеру. — Что тебе еще от меня нужно?
Лицо Питера будто окаменело, только на виске запрыгала жилка.
— Сегодня утром я разговаривал с матерью. Она хочет тебя видеть, — глухо проговорил он.
— Очень рад за нее, — буркнул Дэниел и, расстегивая на ходу рубашку, направился в коридор.
Питер поймал его за рукав:
Ты не понимаешь? Я рассказал ей всю эту поганую историю! На протяжении двадцати восьми лет она считала тебя умершим!
Дэниел стряхнул с себя его руку:
Все правильно, для всей вашей семейки я мертв.
— Вы мне не нужны. Мне нужна только моя жена.
С этими словами он скрылся в спальне и закрыл за собой дверь.
Питер остался в коридоре. Несколько минут он боролся с душившими его переживаниями, сжимая и разжимая кулаки, а потом тяжело вздохнул и стал спускаться по лестнице. Несколько недель назад его жизнь превратилась в сущий кошмар, от которого он все еще не терял надежды очнуться. Потеря Джорджины, как оказалось, была только началом. Теперь, похоже, он лишился всего, во что свято верил всю жизнь. Ощущения потери и предательства мучили его, но и одновременно открыли глаза на совершенно новый мир. Питер еще не был готов окончательно разобраться в себе и честно посмотреть правде в глаза. В него с детства вбивали чувство долга, и избавиться от этого было непросто.
Дэниел слышал, как он ушел, и не испытал при этом никаких сожалений. То, что произошло вчера ночью, бесповоротно убило еще теплившиеся слабые надежды на возможное примирение с семьей. Он точно знал, кто несет ответственность за стрельбу по их окнам. На сей счет не могло быть никаких сомнений.
Он также был уверен в том, что отец не думал всерьез о том, чтобы убить их с Джорджиной. Он нанял бандитов лишь для того, чтобы попугать их. Но Дэниел никому не позволит так пугать его жену. И теперь он открыто вышел на тропу войны.
Джорджина не удивилась, увидев спустя некоторое время Дэниела в отцовской конторе. Напротив, ее удивило то, что он так задержался. Не обратив на мужа внимания, она вновь повернулась к главному мастеру, которого отчитывала:
Мне хорошо известно, что вы уже много лет работаете на моего отца. Что ж, работайте на него и дальше, когда он вернется. Но сейчас, пока я здесь хозяйка, убирайтесь с глаз! Я не допущу, чтобы при мне на фабрике трудились такие люди, как вы.