ГоТМ. Книга 2 - Денис Росс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девушки, начавшие тревожно оглядываться по сторонам, взвизгнули, показывая в свою очередь назад. Оба мужчины обернулись, чтобы увидеть накатывающую толпу лилипутов, вываливших из придорожных зарослей.
– Это уже не смешно. – Сказал Крис, запрыгивая на своё место. – Что застыли? – крикнул он остальным. – По местам! Или снова хотите вылавливать этих говнюков по всей машине?
В ответ на его вопрос, девушки быстро залезли внутрь, захлопнув двери.
– Когда же это закончится? – проговорил Крис чуть слышно.
Внедорожник тронулся с места, набирая скорость.
– Жми до конца сектора, а там поглядим, может мелкие разбредутся по музею и оставят нас в покое? – предположил Мак.
Они снова попали на участок дороги, захваченный вездесущими коротышками. Автомобиль уверенно врезался в их многочисленные ряды, перемалывая широкими колёсами в кровавый фарш маленькие тельца. Из-под покрышек хлынул кровавый фонтан, а под днищем стал раздаваться шум ударявшихся об него выжатых остатков. Крис заржал сумасшедшим голосом. Видимо за столь короткий срок знакомства с мелкими жителями сектора, он успел возненавидеть их всей душой.
Дальше было только хуже. Малявки вывалили всей своей многотриллионной толпой из высокой травы, направляясь в сторону сектора-музея, исчезая с противоположного края дороги, но их поток не ослабевал ни на минуту. Крису оставалось только с упоением давить маленьких мерзавцев, ориентируясь по боковым зарослям, чтобы ненароком не вылететь с проезжей части. Мак показал на центральный въезд в сектор, заставляя Криса сбросить скорость и свернуть в музей. Только там оставалась возможность затеряться среди многочисленных отдельных секторов, понадеявшись на то, что коротышки займутся другими делами или сосредоточатся на другой цели, нежели преследованием их небольшой команды. Крис петлял между секторами, пробуя сворачивать во все стороны на перекрёстках, но везде было одно и то же. Многочисленная толпа лилипутов, прущая в одном направлении ради непонятной цели.
В очередной раз свернув на перекрёстке Крис вжал педаль в пол, стараясь опередить двигающуюся толпу.
– Гляди! – Мак показал вперёд. – Там кто-то есть! – Он поднёс бинокль к глазам. – Точно. – Подтвердил он. – И, похоже это люди. Посигналь им. – Попросил он напарника.
Продолжение следует…
Спейсмакс – космический летательный аппарат, разработанный той же компанией для перемещения грузов и пассажиров на орбитальную станцию «Спейсград».
Минисмартвэйс – умный браслет узкого назначения. В основном используется лишь персоналом сектора 406.
Скайкарта – программируемая пластиковая карта пользователя, предоставляющая право перелетов, оснащенная информацией о пользователе и необходимом пункте назначении.