Страсть и тьма - Александра Айви
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он отвратителен. В нем присутствует… порченая магия.
Анна со всех сторон осмотрела великолепную драгоценность.
— Не похоже, что он порченый.
— Да что ты знаешь о древней магии?! — прошипела Моргана. — Ты глупая девчонка, отчего-то решившая, что малая толика древней крови может наделить тебя настоящей, силой.
Анна невесело рассмеялась.
— Да, верно, я действительно намного моложе тебя, хотя давно уже не считаю себя ребенком — как раз с тех самых пор, как ты убила женщину, которую я считала своей тетей.
Моргана вскинула брови — словно очень удивилась тому, что Анна вспомнила столь незначительное событие.
— Та женщина была всего лишь никчемной пешкой. Кроме того, она не слишком хорошо с тобой обходилась, и ты не можешь до сих пор оплакивать ее.
— Вы с ней являлись единственными моими родственницами, о существовании которых мне было известно. А для меня в отличие от тебя родственные связи кое-что значат, — сквозь зубы процедила Анна. — Особенно теперь, когда я понимаю, что значит быть частью семьи.
— Ты считаешь клан живых мертвецов своей семьей? — Моргана презрительно фыркнула. — Какая жалкая участь!
Неожиданно Анна почувствовала, как поток тепла прихлынул к сердцу. Это не было проявлением ее стихийных сил, но все же это была сила. Сила, которую передал ей Цезарь, когда объявил ее своей супругой.
И теперь она никогда не останется в одиночестве. Даже на этом уединенном острове. С ней Цезарь и весь его клан.
Осознание этого единения придавало ей больше сил, чем волшебный изумруд или древняя магия.
Вскинув подбородок, Анна с презрением взглянула на королеву. Этот дворец с его позолотой, бесценными произведениями искусства и клубящимся туманом, возможно, и впечатлял, но по сути своей он оставался жестокой и холодной тюрьмой, как и те бесчисленные пристанища Анны, которые ей пришлось сменить в течение минувших двух веков.
Неужели Моргана не понимает, чего лишилась? Неужели она никогда не испытывала подлинных чувств?
— Понимаешь, Моргана, при всей моей ненависти к тебе мне все же тебя жаль.
— Жаль меня?! — Королева неожиданно рванулась вперед и так сильно ударила Анну по лицу, что из разбитой губы девушки потекла кровь. Очевидно, жалость оскорбляла ее даже больше, чем самые изощренные издевки. Вот и попробуй понять этих фей… — У меня есть больше, чем ты когда-либо могла пожелать!
— У тебя нет ничего, — возразила Анна, решив вывести женщину из себя. Хорошая идея — при условии, что ее, Анны, силы вернутся к ней вовремя. А если нет… тогда она сильно просчиталась. — У тебя нет никого, кто любил бы тебя, кому ты была бы небезразлична. Ты совершенно одна, и никто не станет оплакивать тебя после твоей смерти. Я почти не сомневаюсь: твои подданные спляшут на твоей могиле.
Следующий удар сбил Анну с ног.
— Заткнись! — прошипела Моргана.
Боль взорвалась в голове Анны, но она тут же почувствовала, что великая сила древних начала разогревать ее кровь. Хвала милостивому Господу! Ей не придется сражаться с Морганой ле Фей, вооружившись лишь изумрудом Артура.
Ощутив прилив сил, Анна поднялась на ноги.
И все же она не стала сразу же наносить ответный удар. Утирая кровь с губ, девушка негромко проговорила:
— Пойми, еще не слишком поздно, и ты…
— Не слишком поздно? — с усмешкой перебила Моргана и резко вскинула руку, чтобы заключить Анну в магические оковы из воздуха.
Девушка застонала от боли, но не отступила.
— Я полагаю, Моргана, что ты способна измениться, если ты этого действительно хочешь.
Королева рассмеялась в неподдельном изумлении.
— Ты имеешь в виду, что я могла бы стать любящей и великодушной королевой, которая обожает своих подданных?
Обручи вокруг Анны продолжали медленно сжиматься, причиняя мучительную боль.
— Да, что-то в этом роде, — с трудом выдавила она.
Уверенная, что пленница целиком находится в ее власти, Моргана шагнула к ней и схватила ее за подбородок.
— Жизнь — это борьба за власть, — процедила она сквозь зубы. И тут же ударила Анну головой об колонну. — У кого-то она есть… — Бум! Бум! Бум! — А у кого-то — нет.
Анна не смогла сдержать мучительного крика, когда ее голова, казалось, затрещала от этих безжалостных ударов. Нужно прекратить это! Немедленно!
Продолжая крепко сжимать изумруд в руке, Анна с огромным трудом сосредоточилась на пламени, которое загоралось в ее крови. Но на этот раз энергия не выплеснулась из нее неконтролируемым потоком.
Более того, она вообще никуда не вылилась. Вместо этого Анна почувствовала, как погружается в золотистые волны, которые окатывали ее тело мощными валами, сверкающими бриллиантовым блеском. С того момента как начали проявляться ее силы, она ненавидела их. Нет — боялась их. Они были знаком того, что она — иная. Совершенно не такая, как все остальные в этом мире.
Но теперь Анна осознала, что магия — это великий дар. Причем он не был ни плохим, ни хорошим, просто… он был. То есть была стихийная сила, которая создавалась и направлялась ее сердцем.
И осознание этого факта наконец-то позволило Анне установить тот самый контроль, который ей до сих пор не удавалось установить.
Сконцентрировавшись на обручах, которые продолжали сжимать ее, она мысленно представила их в виде толстых стальных обручей. Но разорвать их было невозможно. Поэтому Анна представила, как обручи разогреваются до бела, становясь мягкими как пластилин.
Продолжая наращивать свои силы, Анна сжала кулаки, стоически перенося удары Морганы, которые становились все беспощаднее.
— На этот раз ты умрешь, — прошипела Моргана.
Анна, не отвечая, боролась с болью. И в какой-то момент она вдруг почувствовала, что давление магических тисков начинает ослабевать.
— Ты слишком слаба, чтобы убить меня, Моргана, — предупредила она. — Остановись, прежде чем мне придется причинить тебе боль.
— Причинить мне боль?! — дико завопила Моргана. И изо всех сил ударила Анну по лицу. — Я королева, богиня! Мое могущество бесконечно! А ты — всего лишь грязь под моими ногами!
Не так много лет назад Анна, возможно, и согласилась бы со своей безумной родственницей. Именно такой она себя и ощущала. Но теперь все было иначе. Теперь она понимала, что она — особенная. Понимала, что она — женщина, достойная любви. И это было самое главное.
— Я, Анна Рэндал, владею силами древних, — с гордостью произнесла она, чувствуя, как сжимающие ее обручи медленно, но верно размягчаются. — Я — супруга графа Цезаря и прямой потомок короля Артура. К тому же я та самая женщина… которой суждено надрать тебе задницу.