Книги онлайн и без регистрации » Классика » Я в порядке, и ты тоже - Камилла Пэган

Я в порядке, и ты тоже - Камилла Пэган

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
Перейти на страницу:
писательницы Иоханны Спири), о девочке-сироте, живущей со своим дедом в альпийской деревушке.

7

Фамилия Дженни – Sweet – переводится с английского как «сладкий, слащавый».

8

Имеется в виду психологический тест Германа Роршаха с карточками, на которых изображены двойные симметричные кляксы разного цвета, напоминающие пятна.

9

Видимо, намек на фильм «Братаны важнее девчонок» (2013), режиссеры – Стеффен Харс, Флип Ван Дер Куил.

10

Джоан Кроуфорд (1904–1977) – знаменитая американская актриса, после смерти которой ее дочь Кристина выпустила книгу «Дорогая мамочка», где актриса предстала в весьма неприглядном свете.

11

Niña – девочка (исп.).

12

День труда отмечается в США в первый понедельник сентября.

13

«If mama ain’t happy, ain’t nobody happy» – слова из песни Тины Деварон.

14

Грамерси – район на северо-востоке Нижнего Манхэттена.

15

Элоиза – героиня детского комедийного мультсериала «Приключения Элоизы», живущая с родителями в нью-йоркском отеле «Сити-Плаза».

16

Mi vida – Жизнь моя (исп.).

17

Abuelo – дедушка, дедуля (исп.).

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?