Книги онлайн и без регистрации » Эротика » Невоздержанность - Al Steiner

Невоздержанность - Al Steiner

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 714 715 716 717 718 719 720 721 722 ... 1407
Перейти на страницу:
- сказал он. “Той, что на обложке альбома, на самом деле не существует. Технические специалисты обработали снимок аэрографом”.

“Ни хрена?” - спросил чувак, по-видимому, не уверенный, восхищаться этой информацией или разочаровываться ею.

“Ни хрена себе”, - сказал ему Джейк с невозмутимым лицом. “На самом деле, на самом деле это даже не я в кадре”.

“Это не так?”

“Не-а, я слишком занятой парень, чтобы позировать для обложек альбомов, понимаешь, о чем я? На самом деле это дубль тела с аэрографированной гитарой в руках, а затем они нанесли на него старую фотографию моего лица аэрографом ”.

“Вау”, - сказал чувак, поражаясь этому.

“Но табурет настоящий”, - сказал ему Джейк. “Хотя на самом деле это был не коричневый табурет. Им пришлось сменить цвет в студии”.

“Чувак”, - прошептал чувак, качая головой. “Эти чуваки могут сделать кое-что серьезное, да?”

“Они могут”, - согласился Джейк, заметив, что его чемодан, наконец, опускается.

“Привет”, - сказал чувак. “Как насчет того, чтобы ты достал гитару и сыграл для нас что-нибудь?”

“Я бы с удовольствием, ” сказал ему Джейк, “ но я не могу. Это условия контракта, понимаешь?”

“Но я думал, ты стал независимым”, - сказал чувак. “Это то, что все говорят”.

“Я действительно стал независимым”, - сказал он. “И это худший вид контрактов, по которым можно работать”.

“Независимые контракты?” парень спросил в замешательстве.

“Это верно”, - сказал Джейк. “Очень угнетающе. Раньше я мог просто вытащить свою шестиструнку перед любой старой багажной каруселью в северном полушарии и начать играть — что я часто и делал, — но по этому независимому контракту ...” Он печально покачал головой. “В часовых поясах Тихого океана или Восточной Африки запрещено играть на гитаре в аэропортах или другом общественном транспорте, за исключением пятниц с шести до девяти вечера по Гринвичу, конечно, если это не Рамадан, тогда я даже не могу играть в эти часы, если я не соблюдаю пост”.

“Это пиздец, чувак”, - совершенно справедливо сказал чувак.

Джейк пожал плечами. “Я выбираю такую жизнь, дружище”, - сказал он ему. Затем он протянул руку и схватил свой чемодан, когда тот проходил мимо. “Что ж, приятно было поговорить с тобой, партнер. Удачи в реабилитации”. Он протянул ему правую руку.

“Э-э-э... конечно”, - сказал чувак, пожимая ему руку. “С тобой тоже приятно было поговорить”.

Мгновение спустя Джейк направлялся к выходу из терминала с гитарой и чемоданом в руках, сделав мысленную заметку вымыть руки при первой возможности. Он был довольно горд собой за импровизированную стратегию дерьма, которую он только что применил. Из-за этого чувак забыл попросить автограф. И поскольку автограф не был подписан, никто другой не заметил, что это был Джейк Кингсли. Он сбежал относительно невредимым. В будущем ему придется подробнее остановиться на этой технике. Кроме того, это было в некотором роде весело.

Лимузин ждал его в отделе прибытия. Водитель положил его багаж в багажник, и Джейк сел на заднее сиденье, чтобы за полчаса доехать домой. Во время поездки он подавил желание смешать крепкий ром с кока-колой. О чем бы ни хотела поговорить Лора, это, вероятно, было то, что он хотел встретить совершенно трезво.

Было 9:40 вечера, когда Джейк открыл входную дверь своего дома и занес свой багаж внутрь. В доме было тихо и сияло чистотой, большая часть света была погашена. Эльза, услышав, как он вошел, прошла через кухню и встретила его как раз в тот момент, когда он выходил из прихожей. На ней была ее стандартная униформа - джинсы и рубашка на пуговицах, хотя обычно в это время ночи она переодевалась в ночную рубашку и отсиживалась в своей комнате.

“Привет, Эльза”, - поздоровался Джейк. “Я вижу, дом все еще стоит”.

“Пока”, - разрешила она. “Как прошел твой полет?”

“Быстрее, чем я мог бы сделать это сам, но далеко не так весело”, - сказал он ей.

“Ты закончил свою запись для мистера Джи?”

“Я закончил основной трек, за который отвечал. Хотя, вероятно, мне скоро придется вернуться, чтобы сделать несколько наложений”.

“Я надеюсь, мистер Джи должным образом благодарен вам за помощь”, - сказала Эльза.

“Так и есть”, - сказал Джейк. “Он водил Билла и Шэрон в бар гетто, чтобы отпраздновать, когда я ушел”.

На лице Эльзы появилось выражение тревоги. “Бар-гетто в Окленде?” - спросила она. “Их убьют!”

“Я так не думаю”, - сказал Джейк. “Знаешь, у Нерли неплохая репутация на улицах”.

“Уильям? Уличная репутация?”

Джейк пожал плечами. “Джи в любом случае с ним. Они будут в безопасности”.

“Я полагаю”, - сказала она с сомнением. “В любом случае, иди и оставь этот чемодан прямо здесь. Я распакую его для тебя и постираю одежду”.

“Спасибо, Эльза”, - сказал он, ставя его на стол. “Как дела у Лауры?”

“Немного хандрит последние два дня”, - сказала она ему. “Она ничего не хотела сегодня на ужин и рано поднялась наверх. У нее даже не было бокала вина, к которому она привыкла”.

“Правда?” Медленно произнес Джейк, ему немного не понравилось, как это прозвучало. В его голове сложилось несколько вариантов того, о чем Лаура хотела поговорить, и эта новость о ее воздержании от алкоголя напрямую повлияла на один из самых тревожных.

“В самом деле”, - сказала Эльза, поднимая чемодан. Она посмотрела на своего работодателя. “В этом чемодане нет ничего, чему я не должен был бы стать свидетелем, верно?”

“Я бы не поступил так с тобой, Эльза”, - сказал он ей. “Я храню свое нижнее белье и секс-игрушки в футляре для гитары”.

“Очень хорошо”, - сказала Эльза. “Я хорошо тебя обучила”.

“У тебя есть”, - сказал он. “Ну, я собираюсь подняться. Лоре нужно кое о чем поговорить со мной”.

Эльза кивнула. “Надеюсь, это хорошие новости”, - сказала она ему.

“Я тоже”, - согласился он.

Он зашел в музыкальную комнату, чтобы оставить гитару, а затем поднялся в хозяйскую спальню. Когда он вошел, Лора еще не спала. Она лежала навзничь на кровати, одетая только в длинную белую футболку с мультяшным котом, играющим на саксофоне. Внизу игривым почерком был напечатан саксофонный котенок. Подол рубашки был высоко задран на верхней части ее бедер, и он бросил оценивающий взгляд на ее гладкие ноги. Ее бедра были чуть раздвинуты, позволяя ему уловить едва заметный медный оттенок на их стыке. Покачивание ее груди подсказало ему, что на ней не было лифчика.

“Привет, детка”, - поприветствовал

1 ... 714 715 716 717 718 719 720 721 722 ... 1407
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?