Большей любви не бывает - Даниэла Стил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они разговаривали, смеялись, часами гуляя по палубе, ипостепенно у Эдвины прошел страх, что они в любой момент могут потонуть. Онзаверил ее, что будет рядом, если случится тревога, и спасет ее.
Пассажиры наблюдали за ними с теплыми улыбками, заговорщицкиперешептывались, а некоторые и завидовали, поэтому они старались выбиратьукромные местечки, чтобы поболтать, поцеловаться или просто подержаться заруки. Им этого так долго не хватало, хотя Эдвина подозревала, что Патрикразвлекался время от времени, но сам он поклялся, что никого не любил с техпор, как женился, и Эдвина верила ему.
— А какая ты была маленькая? — спросил Патрик,желая знать все, каждую деталь, каждую мелочь о ней.
— Не знаю, — улыбнулась Эдвина, — я никогдане думала об этом. Счастливой, конечно. Обычная счастливая жизнь, пока ненаступила эта ночь. Перед этим я ходила в школу, дралась с Филипом из-заигрушек, любила помогать маме в саду… Знаешь, — припоминала Эдвина, —первое время после того, как она погибла, я еще долго разговаривала с ней,подрезая розы или перекапывая грядки, и иногда ужасно злилась. Мне хотелосьзнать, почему она так поступила, что заставило ее бросить детей и остаться смужем.
— И ты нашла ответ? — Он улыбнулся, а Эдвинапокачала головой.
— Нет, но после разговоров с ней сразу чувствовала себялучше.
— Должно быть, ты права. Я тоже люблю покопаться всаду, когда есть возможность, хотя это не считается мужским делом.
Они говорили обо всем: об их далеких друзьях, о любимыхкнигах.
Ему нравилась серьезная литература, классика, а она большелюбила современных популярных писателей вроде Ф. Скотта Фицджеральда и ДжонаДос Пассоса. Они оба любили поэзию, и закаты, и лунный свет, и танцы. Она сослезами радости на глазах поведала Патрику, как она гордится Джорджем и как ейнравится Хелен. Эдвина даже сказала ему, что отдала Хелен фату, которую должнабыла надеть сама.
— Я хотел бы, чтоб ты ее надела ради меня, — невыдержал Патрик.
— И я, — прошептала она, смахивая слезы. В тотвечер, через день после их встречи, они пошли танцевать. Эдвина сокрушалась,что у нее нет ни одного подходящего платья, но Патрик чудом уговорил одну изгорничных позаимствовать на один вечер что-нибудь подходящее из гардероба еехозяйки. Платье оказалось от Шанель и очень шло Эдвине.
Весь вечер Эдвина опасалась, что какая-нибудь разгневаннаяпассажирка первого класса кинется срывать с нее свое платье, но тревоги былинапрасны, и они чудесно провели время, кружась по танцевальному залу. Все былопросто замечательно.
Плавание на корабле неожиданно для Эдвины оказалось небесконечным мучением, а коротким сказочным сном. Казалось, прошла секунда — ивот они уже в Шербуре, а затем в Саутгемптоне.
— Что мы теперь будем делать? — печально, спросилаЭдвина. Они обсуждали это сто раз, и Эдвина пыталась как-то подготовить себя красставанию, но, когда настал момент прощания, она обнаружила, что не может заставитьсебя уйти.
Он в который раз повторил ей:
— Ты найдешь Алексис, и мы устроим праздничный обед вЛондоне, а потом ты вернешься домой, найдешь хорошего человека, выйдешь замуж изаживешь счастливо с мужем и детьми. Эдвина фыркнула:
— И как ты предлагаешь мне это сделать? Дать объявлениев газету Сан-Франциско?
— Нет, стоит тебе перестать изображать убитую горемвдову и начать выходить в свет, как уже на другой день твой дом будут осаждатьдесятки мужчин, помяни мои слова.
— Чепуха. Мне это совсем не нужно.
Ей нужен Патрик. Она давно призналась, зачем едет в Лондон,и Патрик был возмущен бесстыдным поведением Малкольма. Он вызвался помочь ей впоисках сестры. Патрик знал множество отелей, где останавливаются актеры, и онисобирались вместе их прочесать. Он говорил, что найти беглянку будет несложно.
Патрик собирался заехать к себе в контору, урегулироватьнесколько дел, а потом встретиться с Эдвиной и начать поиски. Но, как ни желалаЭдвина поскорее найти Алексис, она не хотела покидать Патрика даже на мгновение.
После того как они провели вместе целых три дня, ей казалосьстранным остаться теперь без него. Они расставались, по молчаливому согласию,только на ночь. Держались за руки, обнимались, целовались, но Патрик не хотелвоспользоваться моментом, зная, что у них нет будущего.
Эдвина скрывала от него свои чувства, хотя в глубине душихотела, чтобы все получилось иначе. Смешно, в самом деле: у ее семнадцатилетнейсестры бурный роман, а она остается нетронутой старой девой. Эдвина засмеялась,подумав об этом, и Патрик улыбнулся, уловив ее затаенную мысль.
— Над чем это ты смеешься, может быть, поделишься?
— Я просто подумала, как это нелепо, что Алексиспутается с этим проходимцем, а я веду себя, как послушная школьница. Неуверена, что мне нравится этот сценарий!
Они засмеялись и с нежностью посмотрели друг на друга. Ониоба знали, что их связывает что-то особенное, пожалуй, даже исключительное. Ихотношения не были простой интрижкой или кратковременным дорожным романом, и онидорожили теми чувствами, которые испытывали друг к другу.
Он поехал на поезде в Лондон вместе с ней. Они сидели в купеи тихо разговаривали. Патрик объяснял, что Филиппа не знает о его приезде и онподозревает, что ее вообще нет в городе, возможно, она на скачках в Шотландии.
Еще не наступил полдень, когда Патрик привез Эдвину в«Кларидж» и ушел, пообещав вернуться к пяти.
Она сразу же послала телеграмму в Сан-Франциско, сообщив,что все в порядке, и попросив связаться с ней, если будут какие-нибудь известияоб Алексис. Эдвина могла только надеяться, что дома все нормально. По крайнеймере Фанни и Тедди имели возможность прислать телеграмму в «Кларидж», есливозникнут какие-то проблемы.
Эдвина поехала в «Хэрроуз» и за час накупила платьев больше,чем у нее было за всю жизнь, потом сделала прическу в салоне поблизости ивернулась на такси в отель, нагруженная свертками и шляпными картонками.
Когда Патрик вернулся, его взору предстала элегантная,сияющая Эдвина.
— О господи, — воскликнул он, — чем тызанималась весь день?
Они, перебивая друг друга, делились событиями, которыепроизошли с ними за эти несколько часов. Он приобрел редкую книгу ЭлизабетБраунинг, и будь Эдвина лучше знакома с лондонскими магазинами, она бы знала,что футляр, который Патрик вынул из кармана, был от известного ювелира Уортски.У нее перехватило дыхание, когда он протянул коробочку, и она боялась ееоткрывать, но, открыв, долго не могла оторвать глаз от подарка.
В футляре лежал бриллиантовый браслет, легенда гласила, чтоего подарил принц Альберт королеве Виктории. Такие редкости, конечно, нечастопоступали в продажу, но особенным клиентам иногда предлагали что-нибудьнеобычное. Патрик надеялся, что Эдвина, застегивая на руке браслет, каждый разбудет вспоминать о счастливых часах, проведенных с ним.