Джек Ричер, или Прошедшее время - Ли Чайлд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но они начали верить.
Бёрк и Ричер ехали обратно по той же дороге, на запад, в сторону Райантауна. Джек следил за полосками, которые указывали на уровень сигнала в старом сотовом телефоне Бёрка. Когда их количество упало с трех до двух, он попросил старика еще раз съехать на обочину, пока сигнал полностью не пропал, – он хотел еще раз позвонить Амос. Ричер набрал ее номер, и она ответила после третьего гудка.
– Где вы сейчас находитесь? – спросила детектив.
– Не беспокойтесь, – ответил Ричер. – Я все еще за пределами города.
– Мы не можем найти Каррингтона.
– Где вы его искали?
– У него дома, в офисе, в кофейне, которую он любит, в ресторанах, где он бывает во время ланча.
– Он кого-нибудь предупреждал в офисе, что будет отсутствовать?
– Он никому ничего не говорил.
– Попробуйте проверить городской архив, – посоветовал Ричер. – И спросите у Элизабет Касл.
– Почему? – удивилась Амос.
– Она его новая девушка. Может быть, он зашел к ней.
Ричер услышал, как Амос кричит кому-то: «Элизабет Касл, городской архив».
– Кто-нибудь видел парня из Бостона? – спросил Ричер.
– Мы проверяем номера всех машин, которые въезжают и выезжают из города, – сказала детектив. – У нас стоит новое программное обеспечение, все происходит автоматически. Пока ничего.
– Хотите, чтобы я вернулся и помог?
– Нет.
– Я мог бы погулять по городу и выманить его, – предложил Ричер.
– Нет, – повторила она.
Джек услышал, как кто-то что-то крикнул.
– Элизабет Касл также нет на рабочем месте, – сообщила Амос.
– Мне нужно вернуться в город, – снова сказал Ричер.
– Нет, – в третий раз заявила Бренда.
– Последний шанс. Я еду на север, в мотель. Там не будет сотовой связи.
– Не возвращайтесь в город.
– Ладно. Но в ответ я попрошу вас кое-что для меня сделать.
– Что именно?
– Я хочу, чтобы вы еще раз изучили древнюю историю.
– У меня сегодня и без того полно работы.
– Это займет минуту. У вас отличная система.
– Вы мне льстите?
– А систему создали вы?
– Нет.
– В таком случае о какой лести может идти речь? Я лишь хотел сказать, что это не займет много времени. В противном случае я не стал бы просить. Мне известно, что вы очень заняты.
– А теперь вы хотите зауважать меня до смерти… Что мне следует искать?
– Проверьте файлы после эпизода с моим отцом семьдесят пять лет назад, – попросил Ричер. – Следующие двадцать четыре месяца, до сентября тысяча девятьсот сорок пятого года.
– А что тогда произошло? – поинтересовалась Амос.
– Он завербовался в морскую пехоту.
– Что именно мне искать?
– Нераскрытые дела.
– Когда вам нужен результат?
– Я перезвоню вам, как только у меня появится возможность, – сказал Ричер. – И я хочу знать, где Каррингтон.
* * *
Они миновали поворот на Райантаун через яблоневые сады, продолжая оставаться на проселочной дороге, ведущей на север. Ричер наблюдал, как на экране телефона одна за другой исчезают полоски. Некоторое время аппарат искал сеть, потом сдался и сообщил, что сигнал отсутствует. Впереди расстилались мили полей, а дальше – лес. Зеленая стена слева направо, Бёрк катил в ее сторону. Он сказал, что до поворота на мотель осталось пять миль и что тот должен быть слева. Ричер помнил знаки, стоявшие по обе стороны; на них пластиковыми буквами, выкрашенными в золотой цвет, было написано «Мотель». Плакаты крепились к старым сучковатым столбам.
Через пять минут они подъехали к деревьям, и воздух сразу стал прохладнее, но солнце упрямо пробивалось сквозь листья. Ричер посмотрел на спидометр. Они ехали со скоростью сорок миль в час. Он засек время. Деревья росли гуще, и двое мужчин словно попали в туннель. Солнечные лучи сюда не проникали. Свет стал зеленым и мягким.
Бёрк снял ногу с педали газа ровно через семь минут после того, как Ричер засек время, и сказал, что практически уверен: скоро должен быть поворот. Слева. Он отлично это помнил. Но они не увидели никаких знаков. Ни пластиковых букв, ни золотой краски. Только пару кривых столбов, слегка наклонившихся, и въезд на узкую дорогу. Слева и справа тянулись плотные стены деревьев, уходившие далеко вперед.
– Я уверен, что это здесь, – сказал Бёрк.
Ричер вытащил из кармана карту, которую купил на бензоколонке, на окраине города, развернул ее и нашел проселочную дорогу. Проверил масштаб, провел по дороге пальцем и показал ее Бёрку.
– Это единственный поворот на ближайшие мили, – сказал он.
– Может быть, кто-то украл указатели, – предположил старик.
– Или мотель закрылся.
– Сомневаюсь, – возразил Бёрк. – Они очень хотели его открыть. У них даже имелся бизнес-план. На самом деле я кое-что о них слышал. В окружном управлении. Они держались крайне амбициозно, однако у них возникла куча проблем, и им пришлось побороться за разрешение.
– Кто именно? – поинтересовался Ричер.
– Люди, которые собирались открыть мотель. Они говорили, что любой владелец подобного заведения заинтересован в том, чтобы оно начало функционировать до начала сезона, но округ без всяких на то причин не торопится выдать им необходимые бумаги. А представители округа заявили, что строители начали работы без разрешения. Они очень долго спорили.
– Когда это произошло?
– Примерно полтора года назад; именно по этой причине они волновались из-за разрешения. Хотели открыть мотель следующей весной. Так что они никак не могли закрыться сейчас. Их план рассчитан на два года.
Тогда патрульная машина приехала на вызов в окружной офис, потому что посетитель устроил скандал. Он утверждал, что обновляет мотель где-то за городом и ему слишком долго не выдают разрешение на строительство.
Он сказал, что его зовут Марк Ричер.
– Мне нужно обязательно взглянуть на это место, – сказал Ричер.
Бёрк свернул на подъездную дорогу, где местами полностью отсутствовал асфальт. Свет стал еще более зеленым. Ветви склонялись к дороге с двух сторон; часть их была сломана совсем недавно, словно здесь проехала большая машина.
И они нашли ее, проехав всего тридцать ярдов, – она стояла впереди, зажатая с двух сторон деревьями, и полностью перекрывала дорогу.
Эвакуатор. Огромный. Красная краска, золотые полосы.