Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Религия Библии. Христианство - Андрей Борисович Зубов

Религия Библии. Христианство - Андрей Борисович Зубов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 149
Перейти на страницу:
верному решению, так объясняет, что уже подро­сток Иисус вполне сознавал Свое богочеловеческое есте­ство. Он, как и положено еврейскому мальчику в этом возрасте, был взрослым и ответственным. Но Его взрос­лость и ответственность открывали Ему то, что скрыто от большинства детей, да и взрослых, — что домом для че­ловека является Дом Божий, а отцом — Сам Творец все­ленной. Иисус стал «Сыном заповеди» Божией не толь­ко объективно, но и для Самого Себя. И, как заключает этот рассказ Лука, Иисус послушно вернулся с Иосифом и Марией в Назарет.

Богоявление

После этого момента и до начала служения, до тридца­тилетия Иисуса, мы ничего о Нем не знаем, кроме того, что Он оставался в повиновении у родителей и «преуспе­вал в премудрости и возрасте, и в любви у Бога и чело­веков» [Лк. 2: 51-52].

«Иисус, начиная Свое служение, был лет тридцати» [Лк. 3:23]. 30-40 лет — возраст акру, буквально, у греков, «стояние на острие», время расцвета всех сил человека. Вот в это время Он выходит на служение. В этом же возра­сте тридцати лет был призван к Ахура Мазде Зороастр, тех же лет Сиддхартха Гаутама покинул свой царский чертог, отца, жену и новорожденного первенца — сына, чтобы стать нищим скитальцем ради открытия истины в 35 лет. «В тридцать лет я обрел самостоятельность суждений. В сорок лет я освободился от сомнений», — говорит о се­бе Конфуций [Лунь Юй 2:4]. Сорока лет был Мухаммед, когда на горе Хира обрел ниспосланные ему первые суры Корана. Удивительный возраст начала зрелости и начала пути. И у Мухаммеда, у Сиддхартхи Гаутамы, у Конфуция и Зороастра путь этот был долгим и трудным. У Иисуса он тоже был трудным, но очень коротким. Всего три с по­ловиной года.

И первое событие на этом коротком пути — Крещение. Сразу поясню, что наше русское слово «крещение» не соот­ветствует греческому термину /Затт'^ш — омывать, погру­жать, мыть, который употребляется в Евангелии. Русское слово «крещение» вызывает аллюзии на распятие на кресте, но ни о каком распятии еще речи нет. Евангелисты подчер­кивают, что это — именно омовение «в струях Иорданских». Любое омовение очищает, и ритуальные омовения, кото­рые существовали еще в доисторическое время (это один из древнейших обычаев человечества), всегда были при­званы символически показать смывание греха. Также как мытьем мы снимаем грязь телесную, нас раздражающую и удручающую, так же священным омовением мы снима­ем нечистоту греха и становимся чистыми. В Ветхом Завете омовения были очень важным элементом, в Талмуде по­том будет целый раздел, посвященный омовению как сим­волическому очищению.

Что же касается слова «крещение», которым на сла­вянский и потом русский язык переводится евангель­ское (погружение в воду, омовение), то та­кой перевод — следствие древней народной традиции. Новокрещаемым надевали на шею крестильный крестик, и в простодушном русском обществе само это действие — вручение крестильного креста перешло на название та­инства и соответствующего евангельского события. И хо­тя при большом желании эту простую подмену можно счесть глубокой народной мудростью — крещение призы­вает каждого новокрещеного взойти на свой крест, рас­пяв страсти и похоти, все же неверный перевод очень мешает простому и ясному пониманию как происходив­шего тогда на берегу Иордана, так и доныне — в каждой церковной купели.

Иоанна Предтечу, родственника Иисуса, рожденного Елизаветой, мы называем Иоанн Креститель, а на самом деле, конечно, он Иоанн Баптизо («Омовитель» — хоть так и не говорят по-русски, зато говорят «Иван Купала», как перевел недавно один новый переводчик Евангелия и как в нашем народе веками называли день празднова­ния рождества Иоанна Предтечи). Иоанн, в отличие от Иисуса, с юности находился в пустыне. Сейчас почти на­верняка можно предположить, что Иоанн был как-то свя­зан с Кумранской общиной и, видимо, подвизался там как строгий аскет — мы знаем, что он питался только акри­дами (кузнечиками) и диким медом. Он готовил людей к пришествию Мессии, в этом было его призвание. Потому Иоанну и усвоено звание «Предтеча» — тот, кто предше­ствует, стремится впереди другого, предтечет ему. Потом мы узнаем, что Иоанна Купалу считали новым Илией, ко­торый готовит путь Мессии.

Все евангелисты связывают появление Иоанна Предтечи с исполнением слов пророка Исаии: «Глас во­пиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямы­ми сделайте в степи стези Богу нашему» [Ис. 40: 3]. У нас в русском тексте неправильно расставлены знаки препи­нания, поэтому и получился «глас вопиющего в пустыне». На самом деле, знаки препинания должны стоять следую­щим образом: «Глас вопиющего: в пустыне приготовьте пути Господу, прямыми сделайте стези Ему» [Мф. 3: 3]. Матфей опустил в словах Исаии упоминание степи, кото­рое делает смысл фразы более ясным. Речь идет о пустыне человеческой, пустыне, где все думают о своем, об эгои­стическом, где не думают о ближнем, где исчезла жерт­венная любовь. Это в основном, конечно; мы знаем, что были люди, которые жертвовали собой ради ближнего, которые думали и о пользе другого, и о благе всего чело­вечества. Таких людей в эллинистическом мире называ­ли филантропами — человеколюбцами. Но в целом мир, как и ныне, был духовной пустыней. Не в пустыне вопиет Иоанн Предтеча — пустыня потому и пустыня, что в ней нет людей, а он взывает, чтобы люди в пустыне своих душ приготовили пути Господу. «Всякий дол да наполнится, и всякая гора и холм да понизятся, кривизны выпрямят­ся и неровные пути сделаются гладкими» — вот так дол­жна преобразиться духовная пустыня, и тогда — «узрит всякая плоть спасение Божие» [Ис. 40: 3-5].

Что же делает Иоанн? Пришедших к нему он омыва­ет (не использую слово «крестит») омовением покаяния: они входят в воды Иордана, видимо, исповедуют свои гре­хи и, очищаясь и духовно, и, символически, физически, вы­ходят. «Омовение покаяния» (jSa-nria^a ^eravoiaq) — это выражение, встречающееся во всех Евангелиях в отноше­нии действий Иоанна Купалы, тоже требует разъяснения. Метанойя — ^eravoia — перемена мыслей. Наше русское «покаяние» тоже не совсем точно передает смысл подлин­ника. Слово «каяться» происходит от древнеиндийского cayate — мстит, наказывает, древнеавестийского када — воз­даяние, уплата. Слово с этим смыслом и корнем в греческом языке не ^eravoia, а совсем иное — rivw, плачу, признаю свою вину. Наши предки видели в таинстве метанойи-по- каяния именно признание своих грехов, а не изменение строя мыслей, не перемену ума. Это было слишком слож­но для простых, не искушенных книжной мудростью душ. Но суть призыва Иоанна Предтечи: «Омойтесь и измени­те мысли ваши, очиститесь от прежнего эгоизма и открой­те себя любви и жертве другому» — примерно так слышали его слова читатели Благовестия на греческом языке.

Иоанн говорит: «Я омываю

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 149
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?