Книги онлайн и без регистрации » Романы » Остров амазонок - Ширли Конран

Остров амазонок - Ширли Конран

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 118
Перейти на страницу:

Желая сообщить ей хорошую новость, Анни крикнула ей:

– Джонатану стало лучше! А где остальные?

– Они ушли окунуться к водопаду, пока не начался дневной ливень, – ответила Кэри.

– Осторожнее! – предупредила Сильвана, показывая Сюзи на мелководье. – Ты чуть не наступила на рыбу-камень!

Сюзи вскрикнула, заметив это мерзкое ядовитое серое существо.

– Джонатан сказал, чтобы ты далеко не заплывала, – напомнила ей Сильвана.

Сюзи передразнила итальянский акцент Сильваны:

– Джонатан говорит… Джонатан говорит… Я буду делать так, как мне хочется!

Она решила нарочно заплыть подальше.

Сильвана поискала глазами Пэтти, которая теперь шарахалась от Сюзи, как от чумной. Пэтти была примерно в сотне ярдов и плыла спортивным кролем, опустив голову в воду. Сильвана вздохнула и поплыла брасом вслед за Сюзи, которая снова вела себя как капризный ребенок.

Поравнявшись с ней, Сильвана крикнула:

– Немедленно возвращайся к берегу!

Сюзи упрямо плыла в направлении выхода из лагуны. Сильвана попыталась помешать ей.

– Сюзи, возвращайся. Ты попадешь в течение.

Умышленно или нет, Сильвана этого не знала, но одной рукой Сюзи ударила Сильвану в лицо и окунула ее головой в воду.

Сильвана вынырнула на поверхность, хватая ртом воздух. Она была в ярости. Вспомнив прием по спасению утопающих, она ладонью правой руки ударила Сюзи ниже подбородка и толкнула ее назад. Сюзи, сопротивляясь, отчаянно махала руками.

Обе женщины с ненавистью смотрели друг на друга, тяжело дыша и выплевывая воду.

Сильвана замахнулась, намереваясь как следует врезать Сюзи. Ее великолепное обручальное кольцо с изумрудом и бриллиантами соскочило с пальца, взлетело в воздух и исчезло под водой.

Сюзи испугалась гораздо больше Сильваны. Ее, кажется, потеря совсем не огорчила.

– Вот видишь, как я похудела, – сказала она. – Хорошо, Сюзи. Ты доказала, что умеешь плавать, поэтому я оставлю тебя в покое.

Сильвана не спеша поплыла к берегу. Она повернулась на спину и легла на воду, наслаждаясь солнцем и приятной теплой водой, которая плескалась у ее тела и раскачивала его в размеренном, завораживающем ритме моря.

Вдруг над лагуной раздался крик Сюзи:

– Акула!

Сюзи изо всех сил колотила руками в воде, ее лицо было искажено паникой. Потом она исчезла под водой.

Сильвана, как могла быстро, поплыла к ней. Сюзи вновь показалась на поверхности и закричала. Она задыхалась, неистово размахивала руками и снова скрылась под водой.

Когда Сюзи исчезла с поверхности, Сильваной овладела паника.

Она позвала Пэтти, но та плавала в отдалении от них, опустив голову в воду, поэтому не слышала криков Сильваны.

Сильвана поспешила к тому месту, где в последний раз видела Сюзи. Сделав глубокий вдох, нырнула под воду.

Спустя две минуты Сильвана вынырнула на поверхность, тяжело дыша. Она ничего не увидела. Проплыв еще несколько футов, она снова нырнула. На этот раз, когда у нее уже кончался запас воздуха, Сильвана различила тело Сюзи.

Она схватила ее одной рукой и резко толкнула вверх.

Оказавшись на поверхности, Сильвана крепко вцепилась в плечо Сюзи и поплыла к берегу.

Пэтти, выйдя из воды, занялась йогой. Погрузившись в себя, она не подозревала об этом инциденте в море, пока задыхающаяся Сильвана не добралась до мелководья.

Услышав крик, Пэтти обернулась и увидела, что Сильвана тащит на берег безжизненное тело Сюзи.

– Пэтти, ради бога, помоги мне!

Пэтти не оставалось ничего другого, как прийти на помощь.

– Искусственное дыхание «изо рта в рот» можешь сделать? – с трудом выдохнула Сильвана.

– В общем, да, – сказала Пэтти. Она опустилась на колени около Сюзи, но при мысли о том, что ей придется прикасаться к ней губами, ее охватило отвращение.

– Ну давай же! – крикнула Сильвана.

Пэтти проверила у Сюзи пульс, но он не прощупывался. Она перевернула Сюзи на спину, сняла свои часы и поднесла их ко рту Сюзи. Они запотели.

Пэтти наклонилась и сделала глубокий выдох в рот Сюзи. Она считала до четырех, потом снова делала глубокий выдох.

Вдруг Сюзи дернулась, и ее стошнило. Пэтти перевернула Сюзи на бок и начала массировать ей живот. Изо рта Сюзи хлынула вода.

Когда Сюзи вновь замерла неподвижно, Пэтти продолжила малоприятную работу.

С отвращением прикасаясь ко рту Сюзи, Пэтти продолжала делать дыхание «рот в рот».

– Пэтти, она дышит! Смотри!

Две женщины, склонившись над Сюзи, с беспокойством и надеждой наблюдали за тем, как жизнь возвращается к ней.

В тот день дождь прекратился рано, поэтому Пэтти пошла проверить вершу в ручье. Там было пусто. Она вернулась в лагерь за своими рыболовными снастями. Сейчас, когда их хижина больше напоминала полевой госпиталь, Пэтти осталась единственным человеком, кто мог добывать пищу.

Стоя по бедра в воде, Пэтти безуспешно пыталась что-нибудь поймать. В конце концов она решила, что на сегодня с нее хватит. Она решила, что, если ей не повезет, она вернется на пляж в лунную ночь, и тогда непременно что-нибудь поймает. В худшем случае, когда будет отлив, Пэтти могла бы попытаться поймать немного крабов. Тогда, по крайней мере, у нее будет лучшая приманка для рыб, а также суп из крабов.

Возвращаясь к берегу, Пэтти мельком взглянула на зловещие лилово-черные облака над головой. В этот момент она наступила на острый камень, споткнулась и потеряла равновесие. Пока она поднималась, ей в спину ударил порыв ветра. К тому времени, когда Пэтти добралась до тропинки, над лагуной хлестал дождь. Подняться наверх по размытой тропе нечего было и думать.

Промокнув насквозь и ежась, Пэтти присела на краю пляжа, выше линии прилива. На два часа дождь вынудил ее остаться здесь, и за это время она не видела ничего. Пляж как будто был укрыт бледно-серой дымкой.

Дождь прекратился почти так же неожиданно, как и начался, хотя сильный ветер не утихал. Пэтти привязала свои снасти к одной из пальм. Чтобы забраться теперь по уже скользкой тропе, ей нужны были обе руки.

С большим трудом ей удалось добраться до вершины утеса. Казалось, ему не было конца, будто какой-то великан отодвигал его вершину.

Когда Пэтти, пошатываясь, вернулась в лагерь, чувствуя головокружение, она увидела, что к ней спешит Анни.

– Что случилось? – испугалась Анни, увидев пошатывающуюся Пэтти. – Укусила морская змея?

Пэтти ничего не ответила. Колени ее подкосились, она плюхнулась в грязь и потеряла сознание.

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 118
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?