Дар - Джулия Гарвуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Со всех сторон их обступала зеленая стена из деревьев и трав, воздух был насыщен сладким запахом диких цветов. У Сары было ощущение, что она находится в самом центре калейдоскопа красок. Зелень листвы была настолько яркой и живой, что ничто на свете, кроме прекрасных глаз Натана, по мнению Сары, с ней не могло сравниться. Разбросанные повсюду по прихоти природы розовые, оранжевые и ярко-красные цветы, казалось, расцветали прямо на глазах.
Это и в самом деле был рай. Но вместе с этой мыслью зарождалась и мысль о змее-искусителе.
Натан подобрал на тропинке толстый сук и жестом велел Саре двигаться вперед.
– А как насчет змей? – шепотом спросила она.
– Не беспокойся.
– Почему? – снова спросила она, надеясь, что он скажет, что на острове нет этих ужасных тварей.
– Я побеспокоюсь о тебе, – прозвучало в ответ. Ее страх возрос.
– Но что ты сделаешь, если змея укусит тебя? – спросила она, поравнявшись с ним.
– Я тоже укушу ее в отместку, – рассмеялся Натан.
Эта нелепая фраза рассмешила и ее.
– Укусишь, правда?
Она внезапно остановилась, и из ее груди вырвался вздох восторга.
– О, Натан, как здесь замечательно!
Он молча согласился с ней.
Низвергаясь с гладких скал в озеро, у подножия водопад превращался в кипящую пену. Натан взял Сару за руку и привел ее на выступ за водопадом. Это место было похоже на укромную пещеру, и когда они достигли его середины, вода превратилась в занавес, скрывающий их от всего мира.
– Раздевайся, Сара, а я посмотрю, насколько здесь глубоко.
Времени на препирательства он ей не оставил. Прислонившись к скале, он начал снимать сапоги.
Сара забрала у него яблоко и вместе со своим положила на камень позади себя. Потом рукой она попробовала текущую внизу воду. К ее удивлению, вода на ощупь была холодной.
– Я просто посижу здесь и поболтаю в воде ногами, – объявила она.
– Раздевайся, Сара.
Она повернулась, чтобы начать с мужем спор, и обнаружила, что он уже совершенно разделся. Но прежде чем она успела покраснеть, он уже скрылся внизу, за завесой воды.
Сара свернула одежду мужа и положила ее к стене. Потом она сняла платье, туфли, чулки, нижние юбки. Снимать сорочку она не стала.
Потом она уселась на самом краю водопада и позволила воде литься ей на ноги. Она уже хотела расслабиться, но Натан схватил ее за ноги и увлек в воду. Это было так чудесно, что она не стала протестовать. От яркого солнца капли воды на бронзовых плечах Натана искрились и играли всеми цветами радуги.
Вода доходила до середины его груди. Она была такой чистой, что можно было видеть дно. Внимание Сары привлекли мускулистые бедра мужа. Он был в ее глазах необыкновенным мужчиной. Взяв жену на руки, он держал ее очень бережно.
Она обвила его руками и ногами, а лицом уткнулась ему в плечо.
– Ты такая доверчивая, – прошептал он. – Встань, давай посмотрим, закроет ли вода тебе голову.
Она выполнила его просьбу. Вода достигала ее подбородка. Полностью откинув голову назад, она могла свободно дышать.
– Как хорошо, правда? – спросила Сара.
Натан пытался сосредоточиться на уроке плавания, который он собирался ей дать, но ее податливое тело все время ему мешало. Тончайшая и прозрачная, как воздух, сорочка плотно облегала ее грудь, и единственное, чего он хотел, так это заняться с ней любовью.
«Черт, – думал он, – когда она рядом, моя самодисциплина равна нулю».
– Ну что ж, хорошо, – резким деловым тоном начал он. – Первое, что тебе нужно усвоить, это как держаться на воде.
Сара недоумевала, почему у него такой сердитый вид, потом решила, что это; вероятно, для того, чтобы она не могла спорить с ним.
– Как скажешь, Натан.
– Тебе придется отпустить меня.
Она тотчас выполнила его приказ. Но, как только она утратила равновесие и потеряла свой якорь, она немедленно скрылась под водой, но почти сразу, отплевываясь, появилась на поверхности. Натан приподнял ее, обхватив за талию, и приказал лечь на спину. Некоторое время она удерживалась на воде без его помощи. Казалось, что он был в большей степени доволен ее успехом, чем она сама.
– Для одного дня вполне достаточно, – объявила она. Для сохранения равновесия она обхватила его руку и стала толкать его, чтобы он посадил ее на выступ.
Натан взял ее на руки. Нежными прикосновениями он убрал с ее лица волосы. Ее мягкая грудь прижалась к его груди. Он не спеша опустил бретельки с ее плеч. Сара поняла намерения мужа только тогда, когда сорочка оказалась у нее на талии.
Она уже открыла рот, чтобы возмутиться. Но долгий нежный поцелуи не позволил ей произнести ни слова. Шум водопада утонул в стоне его желания. Когда его язык оказался у нее во рту, она почувствовала, как вся обмякла. Or ее желания сопротивляться не осталось и следа. Она обвила его шею руками и сильно сжала ее.
Натан спустил сорочку вниз и снял ее. При этом он приподнял Сару выше и прижался к ее бедрам. Теперь ему было мало просто целовать ее. Он отстранился и заглянул ей в глаза.
– Я хочу тебя.
– Я всегда хочу тебя, Натан, – прошептала Сара.
– Сейчас, Сара, – уточнил Натан. – Я хочу тебя сейчас.
У нее расширились глаза.
Здесь?
Натан кивнул.
– Здесь, – хрипло простонал он. – И сейчас, Сара. Я не желаю ждать.
Сказав ей об этом, он приподнял ее и заставил обвить ногами его тело. Он, как безумный, целовал ее и жаждал ответа.
«Боже» ему ничего не стоит заставить меня захотеть его", – думала Сара. И когда он спросил, готова ли она принять его, она уже дрожала от неутолимой страсти. Она даже не могла говорить. Вместо ответа она вцепилась в его спину ногтями, и когда он овладел ею, она только протяжно и радостно вздохнула.
Натан поймал ее губы, и когда их языки встретились, он еще глубже погрузился в нее. Он чувствовал, как она страстно желает его.
Они едва не утонули. Но им обоим это было безразлично. Как только они достигли высшего наслаждения, от испытанного блаженства оба были совершенно истощены.
У Сары не было сил добраться до выступа. Натан отнес ее туда и положил на камни у водопада. Солнце тут же начало ее нещадно палить, но Саре было не до жары. От своей любви она чувствовала себя очень счастливой и пребывала в состоянии летаргии.
Натан подтянулся на руках и сел рядом с Сарой. Он все еще не мог от нее оторваться. Он поцеловал ее в голову, потом в чувствительное место за ухом. Она откинулась на камни и закрыла глаза.