Дэйвенпорты - Кристал Маркис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Миссис Тремейн ахнула. Прижала ладони к щекам.
Плечи Руби расслабились. Девушка уже примерила с полдюжины платьев. Ступни болели оттого, что она несколько часов простояла на одном месте, а желудок рычал от голода. Возможно, сшитое на заказ уникальное платье порадует мать.
– Пока что это только в общих чертах, – сказала мадам Шери, поправляя ткань, сколотую у Руби на плече. – Что скажете?
– Она просто мечта, – проговорила миссис Тремейн, встала и склонилась к Руби, чтобы услышала только дочь: – Джон не сможет от тебя глаз отвести.
Руби проигнорировала ее слова, вместо этого сосредоточившись на воспоминании об объятиях мистера Бартона, о прикосновениях его ладоней к шее. Ради возможности обнимать его открыто стоило выдержать неприятный разговор с матерью. «Может, сначала сказать папе?»
Руби глянула на Оливию. Лучшая подруга уставилась на нее круглыми глазами, как будто точно знала, куда забрели мысли Руби.
Руби всегда хотела иметь большую семью. Немалую часть детства она провела в окружении детей Дэйвенпортов, но всегда возвращалась к родителям в просторный дом с тихими коридорами. Если бы она вышла замуж за Джона, ее семья увеличилась бы вдвое, и притом дорогие ей люди всегда были бы рядом. До этого дня Руби боялась признаться Оливии, что больше не испытывает к Джону былых чувств, что они с ней никогда не станут сестрами. От парка до модистки подруги ехали в экипаже вместе, Руби наконец рассказала Оливии о своих чувствах, и ее подруга согласилась: Руби должна рассказать все родителям как можно скорее.
– Они будут так рады твоему счастью, – сказала девушка. – Как и я. А мы с тобой всегда будем сестрами.
«Мы всегда будем сестрами». Так Оливия и сказала.
Единственное, что мешало Руби сказать родителям, – это чувство вины оттого, что она их подвела. Девушка глубоко дышала, чтобы успокоиться. Она ведь была уже на шаг ближе к той жизни, которой хотела.
Оливия встала и подошла к подруге:
– Ты выглядишь волшебно, Руби.
Она с искренней улыбкой пощупала ткань, и взгляд ее все говорил без слов.
Руби прищурилась, чтобы дать Оливии знак. Волоски на коже встали дыбом, от накатившего страха проступил пот. В этой комнате слишком много людей. Она не может признаться матери прямо здесь. Хотя, возможно, лучше сделать это сейчас. Ведь мама ни за что не станет устраивать сцену в магазине мадам Шери. Ох, как же хотелось уже покончить с этими недомолвками!
– Чего-то не хватает, – заметила миссис Тремейн. Мать Руби склонила голову набок, прищурилась, сжала губы.
– Ну не знаю, – сказала миссис Дэйвенпорт. – Я согласна с Оливией. Это будет великолепное платье.
Помощница вздохнула. Мадам Шери лучше сумела скрыть свое раздражение. Они торчали здесь с обеда. В каждом платье миссис Тремейн находила какой-нибудь крошечный недостаток. То цвет не тот, то покрой.
– Мама, на меня никто не будет обращать особого внимания, – сказала Руби. – Это же сбор средств. Люди придут для того, чтобы послушать папу, узнать о его планах. А не для того, чтобы посмотреть на мое платье.
Миссис Тремейн хмыкнула:
– Там будут репортеры из газет «Дефендер» и «Трибьюн». Которые могут захотеть сделать фотографию кандидата с его семьей и, возможно, услышать от нас какие-нибудь новости. – Она многозначительно взглянула на дочь. – Надо максимально продемонстрировать наши таланты и наш успех.
Руби подобрала юбки и сошла с возвышения.
– Пойду посмотрю, моего ли размера красное платье, которое мы видели при входе.
– Надеюсь, не то, которое с высокой талией, – сказала мать. – Такие больше подходят девушкам с более узкими бедрами.
Миссис Тремейн пошла вслед за Руби, как та и предполагала. Девушка сделала Оливии знак оставаться на месте. Возле входа в магазин, подальше от остальных, Руби приготовилась открыть матери всю правду.
– Мама, я хочу поговорить насчет Джона. – Мать при упоминании о нем оживилась. «Спокойно». – Мы с Джоном так давно знакомы. Мы несколько раз ездили на прогулку перед его отъездом в университет…
– Да, милая, я знаю. – Миссис Тремейн недовольно фыркнула, косясь на красное платье. – Должна сказать, он то интересовался тобой, то охладевал к тебе, но он стал куда внимательнее, когда за тобой стал ухаживать мистер Бартон.
– Вообще-то, я хочу поговорить и о нем. – Час пробил. Руби сделала глубокий вдох. – Мы с Харрисоном Бартоном сблизились. Это не входило в мои планы, я знаю…
– Руби, ты очень красивая и обаятельная девушка. – Мать пощупала лиф платья. – Тебе надо будет просто как можно мягче расстаться с мистером Бартоном. Я уверена, он найдет кого-то, с кем свяжет свою жизнь. А такие девушки, как ты, заслуживают только лучшего. Мы с твоим отцом иного варианта не потерпим.
Признание о чувствах к мистеру Бартону так и застыло у Руби на языке. А сам язык превратился в кусок сухой веревки. «Значит, родители другого не потерпят?»
В груди ее нарастала паника. Ведь они же должны видеть, насколько счастливее их дочь стала с мистером Бартоном. Оливия сказала, что все становится ясно, просто когда Руби и мистер Бартон смотрят друг на друга. Руби ошеломленно уставилась на мать. Что будет с нею, если она откажется выходить за Джона? Желудок девушки сжался. Судя по этому походу к модистке, для финансирования кампании Тремейнам больше не требовался приток средств от бизнеса Дэйвенпортов. Но фамилия Дэйвенпорт была куда известнее, чем Бартон. Герб Дэйвенпортов украшал роскошные экипажи, на которых разъезжали обеспеченные люди со всего города и даже со всей страны. Дэйвенпорты вращались в разных социальных кругах и имели больше влияния благодаря успеху их компании. Женщины, разговор которых она услышала на вечеринке родителей так много недель назад, были правы. Для победы ее отцу необходимо заручиться поддержкой белых избирателей.
Миссис Тремейн надула губы, изучая красное платье на манекене.
– Примерь его. Мне любопытно.
Руби молча посмотрела вслед матери и негнущимися пальцами потянулась к платью. Стыд скопился у нее внутри, прямо под драгоценным камнем, украшавшим ее шею. Девушка коснулась рубина и вспомнила, какой