Второй шанс. Книга 2 - Юлия Ляпина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я постарался скрыть улыбку:
– А Камил?
– А этот чернявый просто зыркнул своими гляделками и увел леди Аделаиду, заявив, что ты уже большой мальчик! – Дикран аж приплясывал на месте от усталости и раздражения.
Пришлось успокаивать приятеля. Вдвоем мы распили бутылочку сладкого вина, и я наконец смог подремать, пока камердинер не тронул меня за плечо:
– Ваше Величество, пора одеваться!
* * *
Этот перегон оказался самым тяжелым. Все придворные страдали с похмелья, а тряская дорога, пролегающая вдоль лесов и болот, не давала покоя измученным головам.
До поместья герцога Вестмарландского мы добрались только к утру. Треть карет задержались в дороге из-за поломок и столкновений. Несколько всадников умудрились уснуть и свалиться с коней. В общем и целом конец путешествия был воспринят как спасение от напастей.
Это поместье считалось «охотничьим», поэтому вместо замка на огромной прогалине красовался просторный двухэтажный дом из серого камня. Окна первого этажа были подняты на максимальную высоту – в местных густых лесах в изобилии водились волки и медведи.
Дом и все хозяйственные постройки защищались от лесных обитателей колючей живой изгородью. Массивные ворота, окованные железом, распахнулись при нашем приближении. Слуги, одетые в желто-красные куртки цвета герба герцога Вестмарландского, шустро побежали вперед, указывая всадникам и кучерам дорогу к дому.
Я немедленно выбрался из кареты и сам встретил Иниру и Аделаиду. Девушки устали, но вежливо приняли мою помощь. К нам подошел дюк Вест и мы постояли на крыльце, беседуя с хозяином угодий, пока мажордом распоряжался, куда нести вещи высоких гостей.
Однако почти сразу разразился скандал: дамы из свиты Иниры не желали выходить из карет, пока мажордом не укажет слугам их покои. Напрасно высокий худощавый распорядитель метался от карет к дому, упрямицы требовали повышенного внимания к себе!
Тогда я не выдержал и громко объявил:
– Все больные и уставшие высылаются из поместья! Мы желаем охотиться и веселиться, слушать стоны наше величество не расположено!
Я очень устала в дороге, хотелось тихо посидеть у огня, потягивая горячий грог, но фрейлины устроили скандал, не успев поприветствовать хозяина дома. Я уже собиралась сама рявкнуть на этих безголовых куриц, но тут в дело вмешался Вайнор!
Ох, как шустро капризницы вылетали из карет!
Еще бы! Королевская охота – это целое событие в жизни аристократии! Где еще получится увидеть столько красивых женщин и сильных мужчин? Где юный аристократ может увидеть свою будущую невесту вне чопорности гостиной?
Казна позволяет устраивать королевские охоты лишь дважды в год, а прочие родовитые дворяне не смеют превышать пышность королевского праздника.
Таким образом, каждая охота определяет «охотничью» моду на следующее полугодие. Кроме того, охоты проводятся в связи со значимыми событиями. И частенько в охотничьих приключениях видят знамения богов.
Именно поэтому в охоте существовало множество запретов: нельзя охотиться на ланей и диких быков. Если на охоте пострадал конь – вокруг начинали шептаться о немилости Звездосветного. Если свора загоняла зверя на поле пшеницы или овса – гон прекращался, дабы не прогневить Луноликую Силен.
Чтобы избежать конфузов на столь значимом мероприятии, король специально прибыл в охотничьи угодья герцогов Вестмарландских.
В этой местности густые старые леса перемежались небольшими заглохшими озерами и болотами. Полей, деревень и садов тут было немного, зато кабанов здесь водилось великое множество. Как и волков.
В трудные годы герцогская семья регулярно устраивала здесь загонную охоту, дабы пополнить запасы провианта в замке или поддержать деревушки, опустевшие в неурожай.
Все это я вспомнила, пока слуги заносили вещи и готовили своим господам отдых с дороги.
Через час, умывшись и переодевшись, дамы собрались в малой гостиной. Она считалась «женской» в этом доме. Большая квадратная комната поражала уютной роскошью и можно было подумать, что это не охотничье поместье, а особняк вблизи от столицы.
Стены комнаты были украшены гобеленами с изображениями соколиной охоты. Всюду висели и лежали колпачки, рукавицы и опутанки. В просторной клетке сидел крупный белый кречет и, перебирая желтыми лапами, позвякивал бубенцами.
– Ах, какой красавец! – дамы устремились к соколу, ахая и восторгаясь.
– Красавица, – улыбнулась хозяйка дома. – Это подарок моего супруга к рождению сына.
Я благожелательно улыбнулась герцогине: совсем молоденькая кудрявая дама с явной гордостью показывала свое сокровище.
Поахав немного над клеткой дамы разошлись по комнате, рассматривая разложенные на пюпитрах книги о соколиной охоте, чучела птиц и снаряжение. Тихая служанка в желтом платье подала вино, морс и легкие закуски.
Я сидела в кресле рядом с хозяйкой и с удовольствием пробовала угощение. Повар, которого по слухам герцог всюду возил с собой, ухитрился приготовить множество приятных блюд, связав их оформление с охотой.
Вот маленькие «колпачки», наполненные смесью рубленого мяса и пряных трав в вином соусе. Вот перепелиные яички, с помощью кусочков мяса и перца превращенные в птенцов. Вот тонкие лепешки, свернутые в виде охотничьей сумки, и щедро начиненные творогом.
Подкрепившись, герцогиня пригласила меня осмотреть птичий садок, в котором содержались соколы, ястребы и редчайшие в этих местах беркуты. Я согласилась. Но едва мы вошли в пристроенный к дому вольер, как увидели, что там уже толпятся мужчины.
– Ваша светлость, – герцог Вестмарландский подошел к нам, раскланялся и, предложив мне руку, повел показывать свои владения.
Герцогине подал руку Вайнор. Я шла, делая вид, будто рассматриваю многочисленных птиц, но на деле прислушивалась к интересному спору за спиной.
– Разве не восхитительна смелость такого маленького существа, как сокол, – говорила герцогиня, большая любительница соколиной охоты, – когда он бьет журавля или лебедя.
Я утомленно вздохнула, а герцогиня продолжила восторгаться:
– Как сокол атакует свою жертву, поднявшуюся к облакам, спереди и сзади! Мы даже теряем их из виду, но потом наш пернатый охотник бьет, например, цаплю в голову, вцепляется в нее когтями, и они оба низвергаются вниз… Ах, что может быть занятнее и красивее соколиной охоты?!
– Но псовая травля – это героический вид охоты, – пытался возразить король. – Сколько нужно сил и выносливости, чтобы гнать зверя, нагнать его и убить…
– Ах, перестаньте! Это грубая охота, да к тому же еще и опасная. Сколько усилий приходится прилагать нам, владельцам охотничьих угодий, тщательно оберегая их от чужого вторжения! А как легко в пылу погони нарушить запрет Луноликой…