Безумно богатые азиаты - Кевин Кван
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, это был интересный опыт, – медленно проговорила Рейчел, ошарашенная наглым замечанием Франчески: она брала на себя ответственность за ту изуродованную рыбину?!
На щеке Ника остался след от яркой помады Франчески.
– Не уверен, помнишь ли ты мою двоюродную сестру Астрид, – сказал он.
– Разумеется! – Франческа ринулась и к ней с объятиями.
Астрид напряглась, ошеломленная фамильярностью Франчески, а та осмотрела Астрид с головы до пят. На ней было белое платье из шелковой жоржетты[134] с драпировкой спереди и темно-синей отделкой. Крой настолько идеален, что, должно быть, это от-кутюр. Но кто дизайнер?
– Какое фантастическое платье! – воскликнула Франческа.
– Спасибо, ты тоже очень мило выглядишь в красном, – ответила Астрид.
– Это Валентино. – И Франческа сделала паузу, чтобы Астрид раскрыла имя своего дизайнера, но та и ухом не повела. Не теряя зря ни секунды, Франческа повернулась к матери Ника и восторженно выпалила: – Какое сказочное место, тетя Элли! Я бы переехала прямо сейчас. Это прямо Морис Лапидус[135], настоящий майами-модерн![136] Так и хочется набросить платье-кафтан от Пуччи и заказать «Виски сауэр»![137]
– Франческа, ты попала в самую точку, – восхитилась Элинор. – Сегодня нас ждет кое-что необычное. Мы будем макан в моей маленькой кухне, – объявила она и проводила гостей в помещение, которое показалось Рейчел каким угодно, но только не маленьким.
Оно напоминало пещеру, в которой воплотился рай гурмана, – сверкающий храм из белого калакаттского мрамора Тосканы, поверхности из нержавеющей стали и самая современная техника. Шеф-повар в белой униформе стоял у плиты ресторанного типа «Викинг», следя за содержимым, кипящим в медных горшках, а три служанки суетились вокруг, заканчивая последние приготовления. В дальнем конце виднелась ниша с банкеткой в стиле ар-деко. Гости заняли свои места. Кэрол смотрела на шеф-повара, ловко разливающего малиновый бульон в большие тарелки из белой глины.
– Вау, Элинор, мне кажется, что я ужинаю в самом модном ресторане!
– Правда, здорово? – весело спросила Элинор. Она посмотрела на Рейчел и сказала: – Мне никогда не позволяли и шагу сделать в кухню моей свекрови. Теперь я могу есть на собственной кухне и смотреть, как готовят еду!
Рейчел удивленно улыбнулась – перед ней женщина, которая, очевидно, никогда в жизни не готовила, но, казалось, смаковала новые ощущения от пребывания в кухне.
– А я люблю готовить. Остается только мечтать о том, чтобы однажды у меня появилась такая же великолепная кухня, как ваша, миссис Янг, – сказала Рейчел.
Элинор милостиво улыбнулась. Появится, куда денется. С деньгами моего-то сына.
– Рейчел потрясающе готовит. Если бы не она, я питался бы одной лапшой, – сказал Ник.
– Это так на тебя похоже, – прокомментировала Дейзи. Она посмотрела на Рейчел и объяснила: – В детстве мы его называли Мальчиком-Лапшой, потому что он был без ума от лапши. Мы его брали с собой в какой-нибудь из топовых сингапурских ресторанов, а ему подавай тарелку жареной лапши и дополнительную порцию подливки.
В этот момент в нишу, где они сидели, вошли три служанки и поставили перед каждым гостем большую тарелку с дымящимся супом лакса. Рейчел восхитилась прекрасной композицией: креветки в тесте, жареные рыбные котлетки, мягкий слоеный соевый творог тофу и половинки яйца вкрутую были красиво разложены на толстой рисовой лапше, плававшей в обжигающем остром супе. На несколько минут комната погрузилась в тишину, пока все глотали вкуснейшую лапшу и наслаждались богатым вкусом бульона.
– Я чувствую кокосовое молоко в супе, но что придает остроту? Это каффир-лайм? – спросила Рейчел.
Выпендривается, подумала Элинор.
– Неплохая догадка, но это тамаринд, – ответила Дейзи. А девчонка не врала, она и правда умеет готовить.
– Рейчел, это так впечатляет, что ты разбираешься в специях, – щебетала Франческа, ее фальшивый дружеский тон едва скрывал презрение.
– Не так хорошо, как ты умеешь разделывать рыбу, – парировала Рейчел.
– Девочки, вы что, рыбачили? – Филип с удивлением оторвался от своей тарелки.
– Ой да. Одна из девушек даже поймала большую и очень редкую рыбу. Мы пытались убедить ее отпустить рыбу обратно в воду, но она не послушалась, и в итоге рыбина сильно ее укусила. Кровь была повсюду, – сказала Франческа, откусывая голову от гигантской креветки и выплевывая ее на край тарелки.
– Так ей и надо! И без того уже всю рыбу из океана повылавливали, надо уважать всех божьих тварей! – заявила Кэрол.
– Согласна! Знаете, когда ты всего лишь турист, надо научиться уважать природу вокруг себя, – сказала Франческа, она на секунду задержала взгляд на Рейчел, а потом перевела на Астрид. – Астрид, когда ты присоединишься к одному из моих комитетов?
– Каких? – спросила Астрид скорее из вежливости, чем из любопытства.
– Выбирай. Я в попечительском совете Сингапурского исторического музея, Музея современного искусства, Общества наследия, Пулау-клуба, а еще являюсь членом совета по культуре и искусству при Сингапурском библейском колледже, оргкомитета Сингапурской недели моды, участвую в жизни сингапурского зоопарка, в комиссии по отбору экспонатов Музея естественной истории Ли Конг Чиана[138], Обществе ценителей вина, в кампании «Против шахтуш»[139], а также состою в комитете «Помощников во Христе», ну и, разумеется, в нашем семейном Фонде Шоу.
– Трехлетний сын отнимает все мое свободное время… – начала было Астрид.
– Когда он пойдет в садик и тебе нечем будет заняться, то подумай о том, чтобы участвовать вместе со мной в благотворительности. Я тебя быстро продвину в какой-нибудь комитет. Думаю, у тебя получится.
– Рейчел, я слышала, что ты преподаешь в Нью-Йоркском университете вместе с Ником, – перебила ее Лорена. Эта трещотка Франческа действует мне на нервы. Мы здесь, чтобы допрашивать РЕЙЧЕЛ, а не Астрид.